Se assim for, ela foi vítima de superstição devido a esta coisa do momento, e não por causa de um pacto com o Diabo. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، هي كانت ضحيّة الخرافة. بسبب هذا الشّيء غشاء الجنين، ليس بسبب بعض التّعامل مع الشّيطان. |
Se a Val foi vítima de algo, foi do seu mau gosto por homens. | Open Subtitles | أجل، لأنّها لو كانت ضحيّة لأيّ شيءٍ، فهو ذوقها السيء في الرجال. |
Penso que foi vítima de um crime. | Open Subtitles | أعتقد أنّها كانت ضحيّة جريمة قتل. |
Acho que foi vítima de um crime. | Open Subtitles | أعتقد أنّها كانت ضحيّة جريمة قتل. |
Todas as companhia para as quais a Harriet trabalhou foi vítima de espionagem corporativa. | Open Subtitles | كلّ شركة عمِلت لديها (هاريت) كانت ضحيّة للتجسس الصناعي |
sei que pensaste que ela estava a dar um tempo, mas o Henry diz que a polícia tem razões para acreditar que ela foi vítima de um crime. | Open Subtitles | أعلم أنّك تعتقدين أنّها تستريح، ولكن يقول (هنري) أنّ الشرطة لديها سبب للإعتقاد أنّها كانت ضحيّة لجريمة قتل. |
A minha cliente também foi vítima do Edwin Chambers. | Open Subtitles | موكلتي كانت ضحيّة لـ(إدوين تشامبرس) أيضًا |
Talvez eu possa diminuir a minha raiva, se a Rebekah admitir que foi vítima da sua própria idiotice, que o seu grande amor, Marcel, a usou para derrubar esta família e tomar a minha cidade. | Open Subtitles | ربّما أهدّئ غضبي لو اعترفت (ريبيكا) أنّها كانت ضحيّة حمقها أنّ حبّها العظيم (مارسِل) استغلّها لتشريد أسرتنا وأخذ مدينتي |
Talvez eu possa diminuir a minha raiva, se a Rebekah admitir que foi vítima da sua própria idiotice, que o seu grande amor, Marcel, a usou para derrubar esta família e tomar a minha cidade. | Open Subtitles | ربّما أهدّئ غضبي لو اعترفت (ريبيكا) أنّها كانت ضحيّة حمقها. أنّ حبّها العظيم (مارسِل) استغلّها لتشريد أسرتنا وأخذ مدينتي. |
Oh, não. A menina Guttman foi vítima de um disparo acidental. | Open Subtitles | -الآنسة (جوتمان) كانت ضحيّة إختلال . |