ويكيبيديا

    "كانت هنالك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Havia
        
    • Houve
        
    • houvesse
        
    • Haviam
        
    • houver uma
        
    Havia alguns momentos em que ele se abstraía totalmente, durante segundos. TED كانت هنالك لحظات عندما يفقد التركيز لعدة ثواني من الوقت.
    Uma vez, Havia uma rapariga que tomava tantos laxantes que... Open Subtitles ذات مره كانت هنالك فتاه اخذت الكثير من المسهلات
    Há muito, muito tempo, Havia uma pequena aldeia chamada Sagrado Coração. Open Subtitles في قديم الزمان, منذ زمن طويل.. كانت هنالك قرية صغيرة..
    Houve um momento em que achei que pudesse demorar mais. Open Subtitles كانت هنالك لحظة اعتقدت فيها أنني سأتغيب لمدة أطول
    Podes reduzir isso um bocadinho até descobrirmos se Houve mesmo um crime? Open Subtitles أيمكنكِ أن تشغلي المصباح حتى نعرف ما إن كانت هنالك جريمة؟
    Tem sido um ano alucinante e Houve quem duvidasse de mim. Open Subtitles لقد كانت سنة جنونية لعائلتي لقد كانت هنالك بعض المشككين
    Porque escolherias ficar se houvesse uma oportunidade de seres livre? Open Subtitles لم عساك تؤثر البقاء إن كانت هنالك فرصة للحرّية؟
    Quando eu vim aqui cedo para te ver, Haviam palavras escritas no ar. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا سابقاً لأبحث عنك كانت هنالك كلمات مكتوبة في الهواء
    Neste jogo Havia uma menininha, e ela era a ministra da defesa do país mais pobre. TED قد كانت هنالك طفلة صغيرة، و كانت وزيرة الدفاع لأفقر الدول.
    Havia sempre foguetões a subirem pelo céu acima, em direção ao espaço, indo lá acima. TED كانت هنالك دائمـًا صواريخ تنطلق إلى السماء مخترقتــًا أعالي الفضاء.
    (Risos) Não Havia qualquer ligação na minha mente e, se sentia alguma emoção, era uma espécie de repulsa. TED لم يكن هنالك أي ارتباط في بالي مطلقًا، في الحقيقة وحتّى لو كانت هنالك بعض المشاعر فقد كانت مشاعر تمرد.
    Havia alguns motivos e elementos que viriam a aparecer posteriormente na sua vida. TED كانت هنالك بعض المواضيع و العناصر التي ربما تظهر مرة أخرى في مرحلة لاحقة من حياتها.
    Mas Havia um problema: a sua memória tinha sido danificada. TED لكن كانت هنالك مشكلة واحدة: لقد أُصيبت ذاكرته.
    Havia uma mulher espantosa, espantosa, fantástica, linda, inteligente, quatro anos mais velha do que eu, e eu queria sair com ela. TED كانت هنالك امرأة مدهشة ورائعة وجميلة وذكية تكبرني أربع سنوات أردتُ الخروج معها.
    Tem sido um ano alucinante e Houve quem duvidasse de mim. Open Subtitles لقد كانت سنة جنونية لعائلتي لقد كانت هنالك بعض المشككين
    CA: Ed, Houve uma notícia divulgada no Washington Post, mais uma vez a partir dos seus dados. TED كريس: كانت هنالك قصة تصدرت الواشنطون بوست من المعلومات التي شاركتها.
    Entre eles, Houve um conselho incisivo que nunca esquecerei. TED من بين تلك النصائح، كانت هنالك واحدة قوية لن أنساها.
    Mas Houve tempos em que eu pensava que nunca iria conseguir esquecê-la. Open Subtitles لكن كانت هنالك أوقات خلتُ فيها أنّني لن أنجح في تخطي ذلك الأمر أبداً
    Parece que sim. Claro que Houve um tempo em que as duas co-existiram. Open Subtitles تبدو كذلك,بالطبع,كانت هنالك فترة وجيزة عندما تداخلت الامرين
    Houve uma noite, antes de conhecer a vossa mãe, quando eu queria mesmo ir ao bar. Open Subtitles اذاً كانت هنالك ليلة قبل ان التقي بوالدتكم حينما كنت ارغب بأن اذهب إلى الحانة
    Se houvesse uma matéria sobre namorados, eu teria nota 10. Open Subtitles لو كانت هنالك مادّة عن العلاقات، لنلت أعلى علامة
    Haviam uns papeis. Um contrato de aluguer de um barco. Preciso deles. Open Subtitles كانت هنالك أوراق، اتفاقيّة تأجير قارب، أحتاجها
    Se houver uma continuidade, ficarei contente em fazê-la. Open Subtitles إن كانت هنالك أيّة متابعة فسيسرّني القيام بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد