Não sabe se têm filhos ou se são felizes. Nunca olhou para a cara eles. | Open Subtitles | و اذا أنجبوا الاطفال أو كانوا سعداء فلم تنظر الى وجوههم قط |
Não consigo deixar de pensar que foi o desespero que trouxe muita desta gente para aqui, mas se são felizes agora, quem sou eu para dizer o que seja? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد ولكن اعتقد اليأس والكثير من الناس ما أحضر هنا، ولكن إذا كانوا سعداء الآن، من أنا لأقول أي شيء؟ |
O tempo passa depressa para os mortais quando são felizes. | Open Subtitles | الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء |
Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova e eram felizes. | Open Subtitles | لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء |
Pode não acreditar nisso, agente, mas antes eles eram felizes. | Open Subtitles | ربما لا تصدقي هذا ولكن لقد كانوا سعداء من قبل |
Eles Ficaram felizes da vida, porque ele não tinha dito nada racional durante as semanas de observação. | TED | حسنا، فقد كانوا سعداء للغاية، لأنه لم يقل كلمة تعقل خلال أسابيع الملاحظة. |
Cheguei a dizer-te como ele ficaram contentes com o casaco para os refugiados? | Open Subtitles | هل قلت لك كيف كانوا سعداء اللاجئين الروس لحصولهم على معطفك؟ |
Claro que ficaram encantados com as crianças, mas acho que ficaram abalados. | Open Subtitles | بالطبع كانوا سعداء مع الأطفال، لكن أعتقد أنّهم كانوا مصدومين. |
Ficaram muito contentes, dada a força do negócio piloto. | Open Subtitles | كانوا سعداء لاجراء هذا اعتماداً على العقد القوي هذا |
Gostava de saber se são felizes. | Open Subtitles | أريد ان أعرف إذا كانوا سعداء ؟ |
O mais importante é a felicidade das nossas filhas. Se elas são felizes convosco, nós também somos. | Open Subtitles | الأهم أننا جعلنا بناتنا سعداء إن كانوا سعداء فسنكونُ سعداءَ كذلك! |
Eles são felizes lá em baixo, na fornalha. | Open Subtitles | كانوا سعداء بغرفة الفرن |
Mas... as pessoas lá são felizes. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس، كانوا سعداء |
eram felizes, o que torna a perda pior, mas acaba por dar força, como nós bem sabemos. | Open Subtitles | . كانوا سعداء ، الأمر الذي جعل الفراق أسوأ . ولكن يمنحك القوة في النهاية كما نعرف |
eram felizes. Tinham os seus próprios planos. | TED | كانوا سعداء. كانت لهم خططهم الخاصة |
Ficaram felizes por se livrarem dele. | Open Subtitles | سمعت بأنهم كانوا سعداء للتخلص منه. |
ficaram contentes por ver um carro nas condições ,em que estava porque toda a gente tem um carro completo. | Open Subtitles | كانوا سعداء لرؤية السيارة في شكل كان، 'السبب، كما تعلمون، الجميع لديه سيارة كاملة. |
Os meus pais ficaram encantados exceto quando lhes disse que ela era pintora. | Open Subtitles | بإستثناءِ والدايّ، لقد كانوا سعداء للغاية! إلا عندما أخبرتهم بأنها كانت فنانة.. |
Eles também Ficaram muito contentes contigo. | Open Subtitles | وهم كانوا سعداء بك أيضاً |