"كانوا سعداء" - Traduction Arabe en Portugais

    • são felizes
        
    • eram felizes
        
    • Ficaram felizes
        
    • ficaram contentes
        
    • ficaram encantados
        
    • Ficaram muito contentes
        
    Não sabe se têm filhos ou se são felizes. Nunca olhou para a cara eles. Open Subtitles و اذا أنجبوا الاطفال أو كانوا سعداء فلم تنظر الى وجوههم قط
    Não consigo deixar de pensar que foi o desespero que trouxe muita desta gente para aqui, mas se são felizes agora, quem sou eu para dizer o que seja? Open Subtitles أنا لا يمكن أن تساعد ولكن اعتقد اليأس والكثير من الناس ما أحضر هنا، ولكن إذا كانوا سعداء الآن، من أنا لأقول أي شيء؟
    O tempo passa depressa para os mortais quando são felizes. Open Subtitles الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء
    Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova e eram felizes. Open Subtitles لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء
    Pode não acreditar nisso, agente, mas antes eles eram felizes. Open Subtitles ربما لا تصدقي هذا ولكن لقد كانوا سعداء من قبل
    Eles Ficaram felizes da vida, porque ele não tinha dito nada racional durante as semanas de observação. TED حسنا، فقد كانوا سعداء للغاية، لأنه لم يقل كلمة تعقل خلال أسابيع الملاحظة.
    Cheguei a dizer-te como ele ficaram contentes com o casaco para os refugiados? Open Subtitles هل قلت لك كيف كانوا سعداء اللاجئين الروس لحصولهم على معطفك؟
    Claro que ficaram encantados com as crianças, mas acho que ficaram abalados. Open Subtitles بالطبع كانوا سعداء مع الأطفال، لكن أعتقد أنّهم كانوا مصدومين.
    Ficaram muito contentes, dada a força do negócio piloto. Open Subtitles كانوا سعداء لاجراء هذا اعتماداً على العقد القوي هذا
    Gostava de saber se são felizes. Open Subtitles أريد ان أعرف إذا كانوا سعداء ؟
    O mais importante é a felicidade das nossas filhas. Se elas são felizes convosco, nós também somos. Open Subtitles الأهم أننا جعلنا بناتنا سعداء إن كانوا سعداء فسنكونُ سعداءَ كذلك!
    Eles são felizes lá em baixo, na fornalha. Open Subtitles كانوا سعداء بغرفة الفرن
    Mas... as pessoas lá são felizes. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس، كانوا سعداء
    eram felizes, o que torna a perda pior, mas acaba por dar força, como nós bem sabemos. Open Subtitles . كانوا سعداء ، الأمر الذي جعل الفراق أسوأ . ولكن يمنحك القوة في النهاية كما نعرف
    eram felizes. Tinham os seus próprios planos. TED كانوا سعداء. كانت لهم خططهم الخاصة
    Ficaram felizes por se livrarem dele. Open Subtitles سمعت بأنهم كانوا سعداء للتخلص منه.
    ficaram contentes por ver um carro nas condições ,em que estava porque toda a gente tem um carro completo. Open Subtitles كانوا سعداء لرؤية السيارة في شكل كان، 'السبب، كما تعلمون، الجميع لديه سيارة كاملة.
    Os meus pais ficaram encantados exceto quando lhes disse que ela era pintora. Open Subtitles بإستثناءِ والدايّ، لقد كانوا سعداء للغاية! إلا عندما أخبرتهم بأنها كانت فنانة..
    Eles também Ficaram muito contentes contigo. Open Subtitles وهم كانوا سعداء بك أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus