Não, não, elas foram vítimas da magia dos contos-de-fadas, portanto, quando salvaste os contos-de -fadas, salvaste-as também a elas. | Open Subtitles | لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً |
E todos foram vítimas de roubo de identidade. | Open Subtitles | وقد تبين أن كل هؤلاء الاشخاص كانوا ضحايا سرقة هوياتهم عام1990 |
Estes chamados factos foram compilados por pessoas que foram vítimas de um criminoso malicioso que ainda não foi apanhado. | Open Subtitles | هذه الحقائق المزعومة تم جمعها بواسطة أشخاص هم أنفسهم كانوا ضحايا مجرم متوحش لم يتم الإمساك به بعد |
Se for esse o caso, elas foram marcadas, ou foram vítimas de oportunidade? | Open Subtitles | لو كان هذا هو الوضع فهل تم استهدافهم ام كانوا ضحايا الفرصة ؟ هناك شىء غريب بخصوص مكان رمى الجثث |
Descobri que os criminosos mais violentos nas nossas prisões tinham sido vítimas de um grau de abuso infantil que ultrapassou a escala do que alguma vez imaginei ser possível aplicar ao termo, abuso de crianças. | Open Subtitles | أكتشفت أن أشد المجرمين المتواجدين في السجون عنفاً هم أنفسهم كانوا ضحايا سابقين لدرجة من العنف عند الطفولة تخطت كل |
Estes ossos do rio, foram vítimas de um incêndio na fábrica da tua família. | Open Subtitles | ، العظام من النهر أنهم كانوا ضحايا حريق . فى مصنع عائلتك |
foram vítimas duma rede que vende cérebros a zombies. | Open Subtitles | كانوا ضحايا شبكة من بائعي الأدمغة للزومبي |
Encontramos arquivos de Americanas que foram vítimas de tráfico e acabaram no Afeganistão. | Open Subtitles | أننا وجدنا هذه الملفات لنساء أمريكان كانوا ضحايا نتيجة تجارة العبيد وقتلهم فى أفغانستان |
O meu amigo está a tentar explicar-me, que a segunda estrela foi feita por operários independentes foram vítimas inocentes dos Jedi. | Open Subtitles | صديقي يحاول ان يقنعني بان اي مقاول حر كان يعمل على النجمه الميته الغير مكتمله كانوا ضحايا بريئين عندما تحطمت على ايدي المتمردون |
Essas pessoas foram vítimas de um esquema do Fonzie. | Open Subtitles | نعم أولئك الناس كانوا ضحايا لمخطط فونزي |
No entanto, você acabou de me informar que eles foram vítimas de um naufrágio. | Open Subtitles | ما زال عليك إخباري فقط بأنّهم كانوا ضحايا لحُطام السفينة ! |
Mas, como demonstraria o destino, o Secretário de Estado William Seward e o seu filho, Frederick, foram vítimas de um acidente de carruagem em Washington. | Open Subtitles | لكن، حل المصيّر مندوب الحكومة (وليام (سيوارد) وابنه، (فريدريك كانوا ضحايا "حادث عربة في "واشنطن |
Os meus filhos foram vítimas. | Open Subtitles | أطفالي كانوا ضحايا |
Chegaram-se à frente 22 mulheres que alegam terem sido vítimas de agressão sexual. | Open Subtitles | 22 إمرأة قد أتوا لكي يزعموا بأنهن كانوا ضحايا الاعتداء الجنسي |
Este é o início do livro que escrevi, «Angry White Men» Estes quatro homens brancos zangados que achavam que eles, homens brancos nos EUA, tinham sido vítimas de descriminação no trabalho. | TED | هذه بداية كتاب كتبته "رجل أبيض غاضب". هؤلاء الرجال الأربعة الغاضبين آمنوا بأنهم، أي الرجال البيض في أمريكا، كانوا ضحايا التمييز العكسي بمكان العمل. |