"كانوا ضحايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • foram vítimas
        
    • sido vítimas de
        
    Não, não, elas foram vítimas da magia dos contos-de-fadas, portanto, quando salvaste os contos-de -fadas, salvaste-as também a elas. Open Subtitles لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً
    E todos foram vítimas de roubo de identidade. Open Subtitles وقد تبين أن كل هؤلاء الاشخاص كانوا ضحايا سرقة هوياتهم عام1990
    Estes chamados factos foram compilados por pessoas que foram vítimas de um criminoso malicioso que ainda não foi apanhado. Open Subtitles هذه الحقائق المزعومة تم جمعها بواسطة أشخاص هم أنفسهم كانوا ضحايا مجرم متوحش لم يتم الإمساك به بعد
    Se for esse o caso, elas foram marcadas, ou foram vítimas de oportunidade? Open Subtitles لو كان هذا هو الوضع فهل تم استهدافهم ام كانوا ضحايا الفرصة ؟ هناك شىء غريب بخصوص مكان رمى الجثث
    Descobri que os criminosos mais violentos nas nossas prisões tinham sido vítimas de um grau de abuso infantil que ultrapassou a escala do que alguma vez imaginei ser possível aplicar ao termo, abuso de crianças. Open Subtitles أكتشفت أن أشد المجرمين المتواجدين في السجون عنفاً هم أنفسهم كانوا ضحايا سابقين لدرجة من العنف عند الطفولة تخطت كل
    Estes ossos do rio, foram vítimas de um incêndio na fábrica da tua família. Open Subtitles ، العظام من النهر أنهم كانوا ضحايا حريق . فى مصنع عائلتك
    foram vítimas duma rede que vende cérebros a zombies. Open Subtitles كانوا ضحايا شبكة من بائعي الأدمغة للزومبي
    Encontramos arquivos de Americanas que foram vítimas de tráfico e acabaram no Afeganistão. Open Subtitles أننا وجدنا هذه الملفات لنساء أمريكان كانوا ضحايا نتيجة تجارة العبيد وقتلهم فى أفغانستان
    O meu amigo está a tentar explicar-me, que a segunda estrela foi feita por operários independentes foram vítimas inocentes dos Jedi. Open Subtitles صديقي يحاول ان يقنعني بان اي مقاول حر كان يعمل على النجمه الميته الغير مكتمله كانوا ضحايا بريئين عندما تحطمت على ايدي المتمردون
    Essas pessoas foram vítimas de um esquema do Fonzie. Open Subtitles نعم أولئك الناس كانوا ضحايا لمخطط فونزي
    No entanto, você acabou de me informar que eles foram vítimas de um naufrágio. Open Subtitles ما زال عليك إخباري فقط بأنّهم كانوا ضحايا لحُطام السفينة !
    Mas, como demonstraria o destino, o Secretário de Estado William Seward e o seu filho, Frederick, foram vítimas de um acidente de carruagem em Washington. Open Subtitles لكن، حل المصيّر مندوب الحكومة (وليام (سيوارد) وابنه، (فريدريك كانوا ضحايا "حادث عربة في "واشنطن
    Os meus filhos foram vítimas. Open Subtitles أطفالي كانوا ضحايا
    Chegaram-se à frente 22 mulheres que alegam terem sido vítimas de agressão sexual. Open Subtitles 22 إمرأة قد أتوا لكي يزعموا بأنهن كانوا ضحايا الاعتداء الجنسي
    Este é o início do livro que escrevi, «Angry White Men» Estes quatro homens brancos zangados que achavam que eles, homens brancos nos EUA, tinham sido vítimas de descriminação no trabalho. TED هذه بداية كتاب كتبته "رجل أبيض غاضب". هؤلاء الرجال الأربعة الغاضبين آمنوا بأنهم، أي الرجال البيض في أمريكا، كانوا ضحايا التمييز العكسي بمكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus