Aqueles que estiveram aqui... ajustaram padrões muito elevados para vós. | Open Subtitles | أولئك الذين كانوا هنا قد وضعوا بمستويات عالية جداً |
As mesmas duas testemunhas oculares que estiveram aqui antes. | Open Subtitles | إنك تقصد نفس الشهود الذين كانوا هنا مُسبقاً |
O chefe descobriu que estavam aqui e tratou do assunto. Certo? | Open Subtitles | الرئيس إكتشف انهم كانوا هنا وإعتنى بالعمل ، صحيح؟ |
Os melhores cirurgiões plásticos do mundo estavam aqui. Você teve os melhores. | Open Subtitles | أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا |
estão aqui dentro antes de alguns de vocês entrarem no secundário. | Open Subtitles | لقد كانوا هنا قبل ان يدخل بعضكم المرحلة الثانوية حتى |
Os mesmos pais estiveram cá na semana passada, a queixar-se das novas roupas das líderes de claque. | Open Subtitles | نفس الأباء كانوا هنا الأسبوع الماضي إعترضوا على أزياء رئيسِ المشجعين الرسمية الجديدة |
Os agentes do DEA que estiveram aqui, foram-se embora há horas. | Open Subtitles | ضباط إدارة مكافحة المخدرات الذين كانوا هنا رحلوا منذ ساعات |
Estou a procurar uns amigos que estiveram aqui à 5 anos atrás. | Open Subtitles | ان ابحث عن شله اصدقاء قدامي كانوا هنا منذ خمس سنوات |
Vimos a qualidade dos educadores que estiveram aqui. | TED | لقد رأيت جودة المدرّسين الذين كانوا هنا. |
Sei que os meus pais também estiveram aqui para enriquecer. | Open Subtitles | أعرف أن قـومـي فقد كانوا هنا لمـدّة طـويلـة تكفـي لجعلهم أغنـياء، أيضاً |
Eles estiveram aqui e esta manhã saíram do Hotel Brazil. | Open Subtitles | الاطفال كانوا هنا غادروا فندق البرازيل في الصباح |
estavam aqui há um segundo. Achei que os podias ver. | Open Subtitles | كانوا هنا منذ ثانية اعتقدت أن بوسعك رؤيتهم |
Olha, eu tenho a certeza que eles estavam aqui, mas, olha, agora não há nada aqui! | Open Subtitles | أنظري، أنا متأكد أنهم كانوا هنا لكن أنظري، لا يوجد شئ هنا الآن |
Infelizmente, perdemos uma semana enquanto tu decidias se deverias ou não contar-me que eles estavam aqui. | Open Subtitles | لسوء الحظ , خسرنا أسبوعا بينما اتخذت قرارا بإخباري أنهم كانوا هنا أو لا. |
Eles estavam aqui quando cheguei esta manhã, no meu escritório. | Open Subtitles | . كانوا هنا عندما وصلت هذا الصباح . في مكتبي |
Há pessoas que estão aqui há mais tempo não foram convidadas. | Open Subtitles | لم يُسأل بعض الأشخاص الذين كانوا هنا منذ وقت أطول |
estiveram cá ontem, e com este tempo não conseguem aterrar. | Open Subtitles | قد كانوا هنا بالأمس. ولا يُمكنهم الهبوط في هذا المكان على أيّ حال. |
Vais aceitar trabalhar com os homens que aqui estiveram com o Frenchy? | Open Subtitles | ستقبل بالعمل الذي عرضه عليك الرجال الذين كانوا هنا مع "فرينشي"؟ |
Sabes quanta gente famosa esteve aqui? | Open Subtitles | أتعرف كم من المشاهير كانوا هنا نعم يا أبى |
Mas, se os meus irmãos estivessem aqui, dizer-vos-iam que aprenderíeis mais coisas na floresta, com as árvores e as pedras, do que noutro lugar qualquer. | Open Subtitles | و لكن إذا كانوا هنا الآن لكانوا أخبروك أنك ستتعلم أكثر فى الغابه تتعلم من الأشجار و الأحجار أكثر من أى مكان آخر |
Eu disse-lhe que eles estavam cá para praticar o bem e que eu estava a ser usada como um oráculo, para divulgar isso. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّ الأجانب كانوا هنا أن تفعل خيرا و بأنّني كنت مستعمل كأوراكل أن تنشر الكلمة. |
Parece que já cá estiveram. - Que procuras tu? | Open Subtitles | يبدو أنهم كانوا هنا مالذي تبحث عنه ؟ |
Não é muito, mas o suficiente para preocupar as empresas que aqui estavam a fazer T-shirts e a produzir sapatos. | Open Subtitles | هذا ليس كثيراً ، ولكنه يكفي لإزعاج المؤسسات الذين كانوا هنا يصنعون الأقمصة والأحذية الرياضية |
Fosse quem fosse que estivesse aqui. | Open Subtitles | الذين كانوا هنا أساساً مؤكد أنهم رحلوا على عجلة |
Que aqui estivessem para ver o que consegui. | Open Subtitles | لو كانوا هنا فقط ورأوا ما حققته في حياتي |