ويكيبيديا

    "كانوا هناك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estavam lá
        
    • estiveram lá
        
    • lá estiveram
        
    • eram
        
    • lá estavam
        
    • estavam presentes
        
    • eles estiverem lá
        
    • estavam ali
        
    Dei-lhe uma curta aula de dança, mas estavam lá para ouví-la. Open Subtitles كنت أعطي بعض دروس الرقص لكنهم كانوا هناك يستمعوا لها
    Porque os soldados americanos não sabiam que eles estavam lá. Open Subtitles لان الجيش الأمريكي لم يكن يعرف بأنّهم كانوا هناك.
    Eles estavam lá para ti. Ela estava lá para ti. Open Subtitles هم كانوا هناك لمساعدتك وهي ايضا كانت هناك لمساعدتك
    Chama-se "O Farol". Eles estiveram lá ontem à noite. Open Subtitles إنهم يطلقون عليها المنارة كانوا هناك الليلة الماضية
    Porque é que protestam contra mim, se nunca lá estiveram, passaram por aquilo? Open Subtitles من هم ليعترضوا على ؟ من هم ؟ إلا إذا كانوا أنا و كانوا هناك و علموا على من كانوا يصيحون ؟
    À minha volta, havia objetos que, claramente, eram do presente, e eu sabia que estavam lá. Open Subtitles كانت هناك أشياء حولي والّتي من الواضح أنها من الحاضر وكنت أعرف أنهم كانوا هناك
    Ele nunca roubou as esmeraldas! Já lá estavam quando ele chegou! Open Subtitles هو لم يسرق أي شيء لقد كانوا هناك عندما جاء
    Quando fizeste a chamada, foste ao apartamento para ver se estavam lá? Open Subtitles حالما قمت بالمكالمة هل اتيت للشقة لترى ان كانوا هناك ؟
    Ou a qualquer das 75 outras pessoas que estavam lá. Open Subtitles أو أيًا من الأشخاص الـ 75 الذين كانوا هناك
    estavam lá trabalhadores, o que quer dizer que já começaram. Open Subtitles لقد كنت هناك الليلة الماضية. العاملون كانوا هناك بالفعل,
    Para as pessoas que estavam lá e procuravam naquela secção, foi notável. TED بالنسبة للناس الذين كانوا هناك ويبحثون في ذلك القسم، لقد كان ملحوظاً.
    Todos que nós conhecíamos, nossos entes queridos e falecidos, estavam lá. Open Subtitles كل من عرفنا من أحبائنا الذين فارقونا "ماتوا" كانوا هناك
    Não tive a intenção. Não sabia que estavam lá. Open Subtitles لم أنتوى فعل ذلك ولم أعرف أنهم كانوا هناك وقتها
    estavam lá dois à paisana na plataforma... Open Subtitles اثنان من المحقيقين يلبسون ملابس مدنية كانوا هناك
    do programa "Code for America". estiveram lá em fevereiro, mês em que nevou imenso. TED كانوا هناك في فبراير، وقد أثلجت كثيرا في فبراير السنة الماضية.
    Eles estavam a inserir-se na crítica ao hotel, de certo modo a tentar convencê-los de que estiveram lá. TED كانوا يدخلون أنفسهم في الرأي حول نقد الفندق, كأنهم يحاولون أن يقنعوك أنهم كانوا هناك.
    Alguns amigos meus estiveram lá nessa noite e disseram que ouviram cantorias. Open Subtitles مجموعة من أصدقائى كانوا هناك هذه الليلة، و يقولون أنهم سمعوا غناءً
    Porque é que protestam contra mim, se nunca lá estiveram, passaram por aquilo? Open Subtitles من هم ليعترضوا على ؟ من هم ؟ إلا إذا كانوا أنا و كانوا هناك و علموا على من كانوا يصيحون ؟
    Pode ao menos dizer-me quantos eram? Open Subtitles هل بإمكانك أن تخبريني كم عدد الذين كانوا هناك ؟
    Ele nunca roubou nada! Já lá estavam quando ele chegou! Open Subtitles هو لم يسرق أي شيء لقد كانوا هناك عندما جاء
    Trarei testemunhas que confirmarão que estavam presentes nessa noite fatal. Open Subtitles أنا سأَجلب الشهود إلى المنصة الذى سيؤكدوا بأنهم كانوا هناك فى ليلة القتل
    Se eles estiverem lá, estão encurralados. Open Subtitles إذا كانوا هناك فقد أصبحوا كما في علبة يا كابتن
    Um amigo descreveu o livro como uma vigília, mas feliz, porque todos que eu conhecia, estavam ali para me ver mas eu não estava morto. Estava apenas a assinar livros. TED صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد