contra os instrumentos e a bater palmas, foi um momento de profunda emoção. | Open Subtitles | و بدأ الجميع يقرعون أقواسهم على المعدّات و يصفقون، و كانَتْ تلك اللحظة العاطفية العميقة |
Mesmo que estivessem felizes ou infelizes, foi a história de amor que eu acho que muita gente se importou. | Open Subtitles | سواءٌ كانَا سعيديد أم غير سعيدين، إلّا أنّها كانَتْ قصّة حب أعتقد أنّها أثارت اهتمام الكثيرين |
foi quase cómico por um tempo. Cada obstáculo possível que podes jogar no caminho de duas pessoas a tentar ficar juntas de novo. | Open Subtitles | لطالما كانَتْ هزلية لبعض الوقت فكلّ عقبة محتملة ترميها في طريق |
- Por tanto tempo, a história dessas pessoas foi dominada pela ideia de que a ilha os está a atrair. | Open Subtitles | لفترةٍ طويلة، حُكمتْ قصص هؤلاء الناس بفكرة أنّ الجزيرة كانَتْ تجذبهم إليها |
Essa possibilidade, para mim, foi muito empolgante. | Open Subtitles | الفكرة من ذلك، بالنسبة لي، كانَتْ ممتعة فعلاً. |
O "Piloto" foi uma experiência tão grande. | Open Subtitles | كانَتْ الحلقة التّمهيدية تجربة رائعة. |
Acho que foi um momento marcante, ele ser descoberto, sabes, que tipo de segredo terrível era esse... | Open Subtitles | أظنّها كانَتْ لحظة أساسية بانكشاف كما تعلم، ما كانَ نوعاً ما... سرّه القاتم |
foi impressionante para mim. | Open Subtitles | لقد كانَتْ رحلة بطولية -كانَتْ ملهمةً لي. |
E isso foi apenas o início. | Open Subtitles | و هذه كانَتْ البداية فقط |
foi como do dia para a noite. | Open Subtitles | كانَتْ ليلةً و ضحاها نوعاً ما... |
Bom! foi o episódio em que Boone morre e Aaron nasce. | Open Subtitles | كانَتْ الحلقة التي مات فيها (بون) و وُلدَ الطفل الصغير (هارون) |
Para mim, o episódio mais chocante foi aquele que aborda a morte do Charlie. | Open Subtitles | بالنسبة لي، أكثر حلقة صادمة كانَتْ الحلقة التي تعاملنا فيها مع موت (تشارلي) |
A maneira como ele morreu foi tão comovente e... devo dizer eu estava a chorar muito quando vi Charlie a afogar-se. | Open Subtitles | {\pos(150,200)}(ليس قارب (بيني طريقة موته كانَتْ مؤثرة، و عليّ القول أنّني أجهشتُ بالبكاء عندما رأيتُ (تشارلي) يغرق |
Quando entramos na sala de edição, o momento em que Charlie morre de verdade foi algo profundamente angustiante. | Open Subtitles | عندما دخلنا غرفة التّحرير، كانَتْ اللحظة الفعلية لموت (تشارلي) شيئاً عميقاً مزعجاً |
Essa foi a primeira de uma série de flashforward no enredo, que acompanharam as experiências dos 6 sobreviventes resgatados, que ficaram conhecidos como os 6 da Oceanic. | Open Subtitles | كانَتْ المرة الأولى في المسلسل تظهر فيها لمحة مستقبلية لأحداث القصّة و التي تبعَتْ تجارب الناجين الستة الذين وجدوا النجدة و باتوا يُعرفون حول العالم بـ "أوشيانك الستة" |
foi um episódio de época. | Open Subtitles | كانَتْ فترةً زمنية. |
O primeiro momento profundo da série foi no final da 1ª temporada, com a jangada. | Open Subtitles | أول لحظة عميقة فعلاً من المسلسل كانَتْ في نهاية الموسم الأول ({\pos(80,100)}{\fad(2000,1500)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1cHFFFFFF\3aHFFFFFF}(دايمون لاندرلوف منتج منفذ |