Por isso francamente, estou-me a borrifar se foste tu ou outra qualquer. | Open Subtitles | لذلك بصراحه, أنا لا أهتم سواء كان أنت او شخص آخر |
Não posso provar que foste tu, mas eu sei o que vi. | Open Subtitles | لا يمكنني إثبات أنه كان أنت, لكني أعرف ما رأيت. |
foste tu e o Bollingsworth que roubaram as moedas. | Open Subtitles | كان أنت وبولينج ثورث من سرق تلك العملات |
E a única coisa... pela qual esperava... eras tu. | Open Subtitles | والشيء الوحيد.. الذي رغبت به مطلقاً.. كان أنت. |
Foi você que trouxe a cobra. Trouxe o demónio. | Open Subtitles | لقد كان أنت من جلب تلك الأفعى انت جلبت الشر |
O curioso aqui é que, no meu sonho, o general Era você. | Open Subtitles | المثيرُ في حلمي حقاً هو أنّ الجنرال كان أنت |
Se alguém pudesse provar que tinhas sido tu, a história era outra. | Open Subtitles | لو أثبت أى شخص أنه كان أنت سيكون هناك قصة مختلفة |
foste tu quem me ensinou a abrir um cofre. | Open Subtitles | لقد كان أنت من علمني كيف أفتح الخزانات |
Não foi o Briault que foi pago pelo Khasinau, pois não? foste tu. | Open Subtitles | لم يتم الدفع لبرياولت من كازانو انه كان أنت |
Não foi a loucura que o levou a fazer aquilo, pai. foste tu. | Open Subtitles | لم يكن الجنون ما أوصله إلى هذا يا أبي، كان أنت |
Todos aqueles anos à procura do homem que supostamente matou a filha dele, e foste tu. | Open Subtitles | كل هاته السنوات و هو يبحث عن الرجل الذي يفترض أنه قتل ابنته وقد كان أنت |
Adiar a cirurgia foste tu a fazer tudo ao teu alcance para passarmos este último feriado juntos. | Open Subtitles | تأجيل العملية كان أنت تقوم بكل ما في إستطاعتك لتحرص على أن نحظى بأسبوع الأعياد الأخير هذا سويًا |
Quero que saibas que tenho perfeita noção de que o último carregamento foi uma monstruosidade, mas gostava de te recordar que foste tu que me pediste tudo. | Open Subtitles | . الآن , أنا أعلم أننا قد أرسلنا لك للتو شحنة كبيرة جداً , ولكن إذا سمحت لى بأن أذكرك . لقد كان أنت من طلب كل إنتاجي |
"eras tu que eu encontrei ou era o meu destino" "eras tu ou era apenas magia no ar" | Open Subtitles | هَلْ كان أنت أَو كُنْتَ السحر في الهواءِ |
Eu sabia que eras tu, cabrão malcheiroso. Estás feito! | Open Subtitles | أعرف انه كان أنت أيها اللعين كريهة الرائحة أنت ميت لعين |
Eles contaram-me que te viram no clube e todos eles disseram que eras tu. | Open Subtitles | أخبروني أنهم رأوك في الملهى وقالوا جميعهم أنه كان أنت. |
- Não, pas de tout, mon ami. - Foi você que deu a pista vital. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، على الإطلاق يا صديقي لقد كان أنت من زودني بالمفتاح الأساسي |
Há sempre um líder em todas as conspirações, e neste caso, Foi você. | Open Subtitles | هناك دائماً ألفا واحد في كل مؤامرة وذلك كان أنت |
Isso será um pouco complicado, pois a pessoa que me mandou Foi você. | Open Subtitles | هذا سيكون مبهمًا بعض الشيء لأن مَن أرسلني كان أنت |
Eu estou com muita raiva. Era você o tempo todo. | Open Subtitles | (ويل) أنا غاضب جداً كلّ هذا الوقت كان أنت |
Devia ter calculado que Era você este tempo todo. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم انه كان أنت طوال الوقت |
Sabemos que Era você na via de acesso. | Open Subtitles | نعلم أنه كان أنت في طريق الدخول |
Devia saber que tinhas sido tu que disseste como destruir a Montanha. | Open Subtitles | حرى بي أن أعرف أنّه كان أنت مَن أخبرهم كيف يدمرون الجبل |
Foi o senhor, e fiquei com os dentes negros durante um mês. | Open Subtitles | لقد كان أنت و قد حولت أسنانى إلى اللون الأسود لمدة شهر. |