Vamos ver se é um candidato a um trombolítico. | Open Subtitles | التخثر مضادات لأخذ مؤهلاً كان إذا ما وسنرى |
Não sei se há um segundo atirador, se é alguma conspiração, mas, até ter uma identificação, não tenho nada. | Open Subtitles | التذكر على مدربون الشرطة ولكن آخر مسلّح رجل هناك كان إذا ما أعرف ولا ما مؤامرة هذه أن أو |
Só sabemos se vai tomar o fármaco quando o injectamos. | Open Subtitles | العقار سيأخذ كان إذا ما نعرف لا أننا حتى نحقنه أن قبل ما إلى |
Preciso que ligues ao tipo que te ajudou com o teu ensaio para ver se ele apressa o meu pedido. | Open Subtitles | ساعدك الذي بالرجل تتصل أن وأريدك هناك السريرية بتجاربك الطلب تعجيل بإمكانه كان إذا ما وأنظر |
Vamos fazer uma RMN para ver se tem a malformação ou uma hidrocefalia. | Open Subtitles | لنرى ونتحقق مغناطيسياً, رنيناً لنجري دماغي إستسقاء أم العصبي الجهاز في تشوهاً كان إذا ما |
E isto só para saber se nos acham adequados para adoptar. | Open Subtitles | يعتقد الهجرة خدمات مركز كان إذا ما لنرى هذا وكل للتبني ملائمين بأننا |
E não sabia se ele... se ele se lembrava de mim mas... mas ele olhou para mim. | Open Subtitles | ولا أدري إذا ما كان... إذا ما كان يتذكرني آنفاً، ولكنه نظر إليّ، |
Só quero saber se está vivo. | Open Subtitles | حيّاً كان إذا ما أعرف أن سوى أريد ولا ؟ فظيع ! |