É melhor que um computador. É melhor que um novo monitor. É melhor que um novo software, ou o que quer que as pessoas costumem usar. | TED | انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم. |
Antigamente, as pessoas investiam na memória, em trabalhar laboriosamente o seu espírito. | TED | في وقت مضى كان الناس يستثمرون ذاكرتهم بتعبئة ذاكرتهم بشكل مجهد |
Mas as pessoas publicam os "tweets" e partilham-nos, é viral. | TED | ولكن كان الناس يغردون ويشاركون هذه التغريدة؛ أصبحت فيروسية. |
as pessoas adoeciam com frequência e não obtinham a adequada assistência médica. | TED | كان الناس يمرضون باستمرار ولم يكونوا قادرين على تلقي الرعاية الصحية |
olhando para as semelhanças. Assim, as pessoas estavam a olhar para estes e a discutirem sobre o quão diferentes eles eram. | TED | إذاً كان الناس ينظرون اليها وكانوا يتحدثون عن مدى اختلافها |
Se as pessoas veem um mundo em que a vida é uma porcaria, o seu comportamento decorre automaticamente daí. | TED | حسناً، إذا كان الناس يرون العالم بطريقة أن الحياة بائسة، عندها فأن سلوكهم سينشأ آلياً من ذلك. |
as pessoas eram objectos. Foi isso que aprenderam um com o outro. | Open Subtitles | لقد كان الناس أدوات لسعادتكما هذا ما قد علمتموه لبعضكما البعض |
Pérgaso, se as pessoas estão prontas para as consequências,... | Open Subtitles | برجاسو, اذا كان الناس على استعداد لمواجهة العواقب0 |
Se as pessoas não sabem tomar conta das coisas delas, azar. | Open Subtitles | إذا كان الناس لا يستطيعون التمسك بأشيائهم , حظهم سيئ |
Sabem, quando as pessoas olham para Washington Heights, pensam em decadência urbana. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كان الناس ترى واشنطن هايتس، يعتقدون اضمحلال المناطق الحضرية. |
as pessoas são como os políticos, Pai. Nem sempre dizem a verdade. | Open Subtitles | لقد كان الناس مهذبين معك يأبى لم يقولوا لك الحقيقة أبدا |
Nos tempos antigos... as pessoas usavam gelo armazenado, envolvendo-o em serradura. | Open Subtitles | في الأيام القديمة كان الناس يخزنون الثلج بتغليفه بنشارة الخشب |
Antes de haver os sinais, as pessoas iam umas contra as outras. | Open Subtitles | الربح قبل أن يكون لديهم الإشارات كان الناس يتصادمون ببعضهم البعض |
Se as pessoas à sua volta só atrapalham, quem precisa delas? | Open Subtitles | إن كان الناس الذين حولك يحطّمون معنوياتك، من يحتاجهم إذن؟ |
Se as pessoas acham que o devemos poupar, eu quero saber. | Open Subtitles | إذا ما كان الناس يريدون تركه، فأريد أن أعرف هذا |
Nunca sei se as pessoas gostam de mim por mim, ou pelo que podem sacar de mim. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان الناس يحبونني لشخصي فقط أم لأجل ما يمكنهم الحصول عليه مني |
as pessoas vêm dizendo isso há muito tempo, eu quase acreditei. | Open Subtitles | رحلت بصحبة شخص آخر كان الناس يرددون ذلك لوقت طويل |
as pessoas iam ver-me e isso ia levar a coisas melhores. | Open Subtitles | كان الناس سيروني بهذا المسلسل وكان سيقودني ذلك لأشياء أكبر |
Quando as pessoas me perguntavam, eu dizia que era filho único. | Open Subtitles | عندما كان الناس يسألونني، كنت أقول لهم إنّني الطفل الوحيد. |
Se as pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. | Open Subtitles | ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه |
De volta ao Haiti, as pessoas estavam a virar-se cada vez mais para a utilização de SMS. | TED | في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة. |
É um vestígio de quando as pessoas costumavam pensar em oratória e retórica neste tipo de termos espaciais. | TED | وهذا من بقايا الزمن حين كان الناس يفكرون بفن الخطابة والبلاغة في هذه الأنواع من الحيثية المكانية |