Os médicos não descobriram porque ele teve varicela quando era criança. | Open Subtitles | الطبيب لم يضعه بالحسبان لانه اصيب به عندما كان طفلاً |
Quando era criança, pressionei-o em demasia para ser famoso. | Open Subtitles | ضغطت عليه كثيراً عندما كان طفلاً ليصبح مشهوراً |
Quando era miúdo ele tinha dificuldades em ler e escrever. | Open Subtitles | عندما كان طفلاً ، وجد صعوبة في القراءة والكتابة |
Ele viu o pai ser morto quando era miúdo por causa de uma disputa sobre dinheiro. | Open Subtitles | رأى والده يُقتل عندما كان طفلاً بسبب خصام على المال |
era uma criança problemática, encantadora e inteligente, mas rufia e mentiroso. | Open Subtitles | لقد كان طفلاً مضطرباً، جذاباً ولامعاً لكنه كان متنمراً وكاذباً |
Acha que a vítima era um bebé gigante? | Open Subtitles | -أتظنين إذاً أنّ ضحيتنا كان طفلاً عملاقاً؟ |
como fazia quando ele era bebé. | Open Subtitles | ،كنت أقوم بإطعامه حلوى التفاح بالملعقة مثلما أعتدت أن أفعل ذلك عندما كان طفلاً |
era um miúdo violento, entrava e saía do sistema juvenil. | Open Subtitles | كان طفلاً عنيفاً، يدخل ويخرج من نظام سجن الأحداث |
Ele quer dizer que ele brincava com armas e balas quando era criança. | Open Subtitles | انه يقصد انه كان يلعب بالمسدسات والرصاصات منذ ان كان طفلاً |
Começou quando era criança. Eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله |
Desculpe o meu amigo. Deixaram-no cair de cabeça quando era criança. | Open Subtitles | أعذري صديقي، لقد سقط على رأسه عندما كان طفلاً |
A vergonha da França. Combinado quando ele ainda era criança. | Open Subtitles | "عار "فرنسا مدبّر , بكل تأكيد عندما كان طفلاً |
O que se passa é que tem tido ataques de sonambulismo... e lembro-me de ele fazer isso quando era miúdo. | Open Subtitles | الامر هو,أنه يمشي اثناء النوم,وأنا أتذكر أنه كان يفعلها عندما كان طفلاً |
Arranjou um trabalho em que faz a maioria das coisas que lhe traziam problemas quando era miúdo. | Open Subtitles | حصل على وظيفة ليعمل نفس الأشياء التى كانت تسبب له المشاكل عندما كان طفلاً |
A mensagem apenas diz, "o encontro é onde o Wizard passou os verões quando era miúdo." | Open Subtitles | الرسالة فقط تقول نتقابل في المكان الذي قضى فيه العراف صيفه عندما كان طفلاً |
O Martin era uma criança muito feliz, adorava desporto. | Open Subtitles | مارتن كان طفلاً سعيداً جداً، كان يحب الرّياضة. |
Defesa: Meritíssimo, o primeiro casamento de Henrique foi combinado quando ele ainda era uma criança. | TED | الدفاع: سيادتُك، زواج هنري الأول كان زواجاً مدبراً عندما كان طفلاً. |
Ele era um bebé lindo. | Open Subtitles | كان طفلاً جميلاً |
Era o favorito do Connor quando ele era bebé. | Open Subtitles | كان ذلك المفضّل لدى (كونور) عندما كان طفلاً. |
Lembro de uma vez, quando ele era um miúdo, acidentalmente engoliu uma moeda de 25 centavos. | Open Subtitles | أتذكر ذات مرة, عندما كان طفلاً أبتلع ربع دولاراً |
Ok, então o nosso homem morto é o irmão de um homem que era filho único. | Open Subtitles | حسنا، إذا الشخص الميت هو أخً لـ لرجل الذي كان طفلاً فقط |
Kelly Robinson era um garoto assustado. Só isso. | Open Subtitles | كيلى روبنسون كان طفلاً خائفاً مجرد طفل خائف |
Ele era um menino de 7 anos, desidratado e traumatizado, que foi deixado para se desenrascar sozinho numa sucata por vários dias. | Open Subtitles | حسن، لقد كان طفلاً مصاباً بالجفاف ومصدوماً في السابعة من عمره تُركَ ليعتني بنفسه لأيّام في ساحة تخليص |