"كان طفلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • era criança
        
    • era miúdo
        
    • era uma criança
        
    • era um bebé
        
    • ele era bebé
        
    • era um miúdo
        
    • que era
        
    • era um garoto
        
    • era um menino
        
    Os médicos não descobriram porque ele teve varicela quando era criança. Open Subtitles الطبيب لم يضعه بالحسبان لانه اصيب به عندما كان طفلاً
    Quando era criança, pressionei-o em demasia para ser famoso. Open Subtitles ضغطت عليه كثيراً عندما كان طفلاً ليصبح مشهوراً
    Quando era miúdo ele tinha dificuldades em ler e escrever. Open Subtitles عندما كان طفلاً ، وجد صعوبة في القراءة والكتابة
    Ele viu o pai ser morto quando era miúdo por causa de uma disputa sobre dinheiro. Open Subtitles رأى والده يُقتل عندما كان طفلاً بسبب خصام على المال
    era uma criança problemática, encantadora e inteligente, mas rufia e mentiroso. Open Subtitles لقد كان طفلاً مضطرباً، جذاباً ولامعاً لكنه كان متنمراً وكاذباً
    Acha que a vítima era um bebé gigante? Open Subtitles -أتظنين إذاً أنّ ضحيتنا كان طفلاً عملاقاً؟
    como fazia quando ele era bebé. Open Subtitles ،كنت أقوم بإطعامه حلوى التفاح بالملعقة مثلما أعتدت أن أفعل ذلك عندما كان طفلاً
    era um miúdo violento, entrava e saía do sistema juvenil. Open Subtitles كان طفلاً عنيفاً، يدخل ويخرج من نظام سجن الأحداث
    Ele quer dizer que ele brincava com armas e balas quando era criança. Open Subtitles انه يقصد انه كان يلعب بالمسدسات والرصاصات منذ ان كان طفلاً
    Começou quando era criança. Eu não sabia o que fazer. Open Subtitles بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله
    Desculpe o meu amigo. Deixaram-no cair de cabeça quando era criança. Open Subtitles أعذري صديقي، لقد سقط على رأسه عندما كان طفلاً
    A vergonha da França. Combinado quando ele ainda era criança. Open Subtitles "عار "فرنسا مدبّر , بكل تأكيد عندما كان طفلاً
    O que se passa é que tem tido ataques de sonambulismo... e lembro-me de ele fazer isso quando era miúdo. Open Subtitles الامر هو,أنه يمشي اثناء النوم,وأنا أتذكر أنه كان يفعلها عندما كان طفلاً
    Arranjou um trabalho em que faz a maioria das coisas que lhe traziam problemas quando era miúdo. Open Subtitles حصل على وظيفة ليعمل نفس الأشياء التى كانت تسبب له المشاكل عندما كان طفلاً
    A mensagem apenas diz, "o encontro é onde o Wizard passou os verões quando era miúdo." Open Subtitles الرسالة فقط تقول نتقابل في المكان الذي قضى فيه العراف صيفه عندما كان طفلاً
    O Martin era uma criança muito feliz, adorava desporto. Open Subtitles مارتن كان طفلاً سعيداً جداً، كان يحب الرّياضة.
    Defesa: Meritíssimo, o primeiro casamento de Henrique foi combinado quando ele ainda era uma criança. TED الدفاع: سيادتُك، زواج هنري الأول كان زواجاً مدبراً عندما كان طفلاً.
    Ele era um bebé lindo. Open Subtitles كان طفلاً جميلاً
    Era o favorito do Connor quando ele era bebé. Open Subtitles كان ذلك المفضّل لدى (كونور) عندما كان طفلاً.
    Lembro de uma vez, quando ele era um miúdo, acidentalmente engoliu uma moeda de 25 centavos. Open Subtitles أتذكر ذات مرة, عندما كان طفلاً أبتلع ربع دولاراً
    Ok, então o nosso homem morto é o irmão de um homem que era filho único. Open Subtitles حسنا، إذا الشخص الميت هو أخً لـ لرجل الذي كان طفلاً فقط
    Kelly Robinson era um garoto assustado. Só isso. Open Subtitles كيلى روبنسون كان طفلاً خائفاً مجرد طفل خائف
    Ele era um menino de 7 anos, desidratado e traumatizado, que foi deixado para se desenrascar sozinho numa sucata por vários dias. Open Subtitles حسن، لقد كان طفلاً مصاباً بالجفاف ومصدوماً في السابعة من عمره تُركَ ليعتني بنفسه لأيّام في ساحة تخليص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus