ويكيبيديا

    "كان على حق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tinha razão
        
    • estava certo
        
    • tem razão
        
    • teve razão
        
    • estava correcto
        
    Júlio foi um homem que imaginou um Vaticano que seria eternamente importante pela sua grandiosidade e beleza. E tinha razão. TED كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق.
    Foi uma lição difícil ele não gostar de mim, mas sabem, ele tinha razão. TED وهكذا، كان الدرس قاسيًا بأنه لا يحبني، لكن كما تعلمون، كان على حق.
    Não tínhamos uma resposta imediata mas sabíamos que ele tinha razão. TED لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق.
    Recusei-me a acreditar... até que, de repente, no Veräo passado, soube que o meu filho estava certo. Open Subtitles حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق
    Coronel Rickman, parece que afinal o Professor estava certo. Open Subtitles يا كولونيل ريكمان إتضح أن البروفيسور كان على حق بعد كل شئ
    Foram precisas semanas antes de o reconhecer, mas o médico tinha razão: eu estava deprimida. TED استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب.
    Vamos, tirem-me daqui. Drouot tinha razão. Esta lama pode levar-nos à morte. Open Subtitles هيا ، أخرجونى , دروو كان على حق , فهذا الوحل قد يقتلنا
    São João tinha razão. Há uma guerra no Céu. Open Subtitles القديس جون كان على حق هناك حرب بالجنه
    - Ele tinha razão. É um portal activo. - Enviando o MALP. Open Subtitles كان على حق هذه بوابة نشطة أرسل الآلي خلال البوابة
    Ele saber que tinha razão não vai ajudá-lo. Open Subtitles إخباره أنه كان على حق في الحالة الأخيرة لن يساعده في شئ
    Nunca teria adivinhado que o teu pai tinha razão. Open Subtitles ما كنتُ لأحرز يوماً بأنّ والدكَ كان على حق
    Acho que o pai tinha razão quando me avisou contra casar com alguém cujo maior sonho era ser o diretor de uma escola básica. Open Subtitles أعتقد أن أبي كان على حق عندما حذرني من الزواج من شخص حلمه أن يكون مدير مدرسة أعدادية
    Ele avisou-me em relação a isto, ele tinha razão em relação a ti, em relação a todos. Open Subtitles وحذر لي حول هذا الموضوع، كان على حق عنك، أنه كان على حق حول كل واحد منكم.
    Se eu não voltar dentro de alguns dias, fechas o acampamento e dizes ao Durant que ele tinha razão. Open Subtitles أنت فكك المخيم وأخبر، ديورانت أنه كان على حق.
    - com os meus próprios olhos. - Acho que o meu pai tinha razão. Open Subtitles معي اثنين من العينين أعتقد أن والدي كان على حق
    E parece que o Kalter tinha razão. Open Subtitles وبيدو كولتر كان على حق لم يجرب احد مرهنتها
    Não estou a pensar com lucidez, o Nolan tinha razão. Open Subtitles وكانت فكتوريا تنتظرني بدلاً منه يبدو بأني لا أفكر جيدا نولان كان على حق لقد حذرني أن لا أذهب
    Estou a começar a achar que ele estava certo... Open Subtitles ـ علاقة كبيره جداً لقد بدأت فى التصديق بأن تود كان على حق
    - Encontramos a saída. - O Jack estava certo. Open Subtitles لقد وجدنا الطريق للخارج جاك كان على حق
    Porque ele tem razão. Eu sou apenas uma professora primária. Open Subtitles لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال
    O Slocum disse que o idiota que rejeitou a minha candidatura ao exército teve razão. Open Subtitles قال سلوكم أن المعتوه الذي رفض طلب التحاقي للجيش كان على حق
    Segundo o meu estudo dos mapas da nave dos Kromaggs, diria que o nosso maluquinho estava correcto. Open Subtitles و بالحكم على دراستي من الخرائط التي في المركبة أنا يمكن أن أقول أن رجلنا المجنون الصغير كان على حق إلى حد كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد