Júlio foi um homem que imaginou um Vaticano que seria eternamente importante pela sua grandiosidade e beleza. E tinha razão. | TED | كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق. |
Foi uma lição difícil ele não gostar de mim, mas sabem, ele tinha razão. | TED | وهكذا، كان الدرس قاسيًا بأنه لا يحبني، لكن كما تعلمون، كان على حق. |
Não tínhamos uma resposta imediata mas sabíamos que ele tinha razão. | TED | لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق. |
Recusei-me a acreditar... até que, de repente, no Veräo passado, soube que o meu filho estava certo. | Open Subtitles | حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق |
Coronel Rickman, parece que afinal o Professor estava certo. | Open Subtitles | يا كولونيل ريكمان إتضح أن البروفيسور كان على حق بعد كل شئ |
Foram precisas semanas antes de o reconhecer, mas o médico tinha razão: eu estava deprimida. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |
Vamos, tirem-me daqui. Drouot tinha razão. Esta lama pode levar-nos à morte. | Open Subtitles | هيا ، أخرجونى , دروو كان على حق , فهذا الوحل قد يقتلنا |
São João tinha razão. Há uma guerra no Céu. | Open Subtitles | القديس جون كان على حق هناك حرب بالجنه |
- Ele tinha razão. É um portal activo. - Enviando o MALP. | Open Subtitles | كان على حق هذه بوابة نشطة أرسل الآلي خلال البوابة |
Ele saber que tinha razão não vai ajudá-lo. | Open Subtitles | إخباره أنه كان على حق في الحالة الأخيرة لن يساعده في شئ |
Nunca teria adivinhado que o teu pai tinha razão. | Open Subtitles | ما كنتُ لأحرز يوماً بأنّ والدكَ كان على حق |
Acho que o pai tinha razão quando me avisou contra casar com alguém cujo maior sonho era ser o diretor de uma escola básica. | Open Subtitles | أعتقد أن أبي كان على حق عندما حذرني من الزواج من شخص حلمه أن يكون مدير مدرسة أعدادية |
Ele avisou-me em relação a isto, ele tinha razão em relação a ti, em relação a todos. | Open Subtitles | وحذر لي حول هذا الموضوع، كان على حق عنك، أنه كان على حق حول كل واحد منكم. |
Se eu não voltar dentro de alguns dias, fechas o acampamento e dizes ao Durant que ele tinha razão. | Open Subtitles | أنت فكك المخيم وأخبر، ديورانت أنه كان على حق. |
- com os meus próprios olhos. - Acho que o meu pai tinha razão. | Open Subtitles | معي اثنين من العينين أعتقد أن والدي كان على حق |
E parece que o Kalter tinha razão. | Open Subtitles | وبيدو كولتر كان على حق لم يجرب احد مرهنتها |
Não estou a pensar com lucidez, o Nolan tinha razão. | Open Subtitles | وكانت فكتوريا تنتظرني بدلاً منه يبدو بأني لا أفكر جيدا نولان كان على حق لقد حذرني أن لا أذهب |
Estou a começar a achar que ele estava certo... | Open Subtitles | ـ علاقة كبيره جداً لقد بدأت فى التصديق بأن تود كان على حق |
- Encontramos a saída. - O Jack estava certo. | Open Subtitles | لقد وجدنا الطريق للخارج جاك كان على حق |
Porque ele tem razão. Eu sou apenas uma professora primária. | Open Subtitles | لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال |
O Slocum disse que o idiota que rejeitou a minha candidatura ao exército teve razão. | Open Subtitles | قال سلوكم أن المعتوه الذي رفض طلب التحاقي للجيش كان على حق |
Segundo o meu estudo dos mapas da nave dos Kromaggs, diria que o nosso maluquinho estava correcto. | Open Subtitles | و بالحكم على دراستي من الخرائط التي في المركبة أنا يمكن أن أقول أن رجلنا المجنون الصغير كان على حق إلى حد كبير |