Esse tempo foi o suficiente para, enquanto você veio aqui buscar o brandy, | Open Subtitles | هذه المرة الامر كان كافيا بينما حضرت أنت لتحضر بعضا من البراندي |
Mas foi o suficiente para poluir um garoto inocente. | Open Subtitles | ولكن ذلك كان كافيا لتدنيس قلب طفل برىء |
O enorme volume das naves sobre Nova Iorque e Los Angeles, foi o suficiente para estremecer as cidades num raio de quilómetros. | Open Subtitles | و السفن تتحرك عبر نيويورك و لوس انجلوس بشكل كان كافيا للتسبب بهزات أرضية بالمدينتين تمتد لأميال |
E o Hitchens deu um tiro nos miolos passadas duas semanas em Chicago, que foi o suficiente para a polícia local concluir que ele a matou. | Open Subtitles | و قام هيتشنز بتفجير دماغه بعد ذلك بأسبوعين في شيكاغو ذلك كان كافيا للشرطة المحلية بأن تستنتج انه قام بقتلها |
Seja qual fosse a sua imperfeição, foi o suficiente para irritar o assassino em rasgá-lo de cima a baixo. | Open Subtitles | مهما كان عيبه، فإنه كان كافيا ليغضب القاتل فيمزقه |
foi o suficiente no tribunal, e o ponto principal, o testemunho do Grady meteu o Mayfield na prisão. | Open Subtitles | هذا كان كافيا في المحكمة وخلاصة القول، شهادة غريدي تضع مايفيلد بعيدا |
Isso foi o suficiente. | TED | هذا كان كافيا. جعلت المدينة تدعمنا. |
Não me perguntem o que foi, pois apenas durou uma fracção de segundo, mas foi o suficiente para mudar a minha vida para sempre. | Open Subtitles | لا تسألني ما كان عليه... لأنه حدث فقط لجزء من الثانية. ولكن ذلك كان كافيا لتغيير حياتي إلى الأبد. |
Um cavalo morto foi o suficiente para os assustar. | Open Subtitles | حصان ميت واحد كان كافيا لإثارة ذعرهم. |
foi o suficiente para ser uma distracção e eu fugir. | Open Subtitles | كان كافيا لأهرب بعيدا |
Mas foi o suficiente para o condenar! | Open Subtitles | ولكنه كان كافيا لإدانته! |