Tive de chamar o Herman e o Sal, para fazerem uma recolha. | Open Subtitles | كان لا بد أن أتصل بهيرمان وسال لعمل التنظيف .. اللعنه |
Tive de a procurar por todo o lado para lhe entregar isto. | Open Subtitles | كان لا بد أن ابحث في كل مكان لأسلم هذه الرزمة. |
tinha de pensar. O que era real e o que não era? | Open Subtitles | كان لا بد أن افكر ماالذي كان حقيقي ومالذي لم يكن؟ |
Devia ter pensado nisso antes de ir caçar esta manhã. | Open Subtitles | كان لا بد أن تفكر بذلك قبل الخروج للصيد هذا الصباح |
Tive que te deixar ir. Não queria ser como a minha mãe. | Open Subtitles | كان لا بد أن أتركك تذهب لم أردك أن تكون أمي |
E teve de ajudar a sobrinha com um trabalho sobre os pioneiros. | Open Subtitles | ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد. |
Mas estou feliz por o ter feito. Eu tinha que sair de lá. | Open Subtitles | لكن أنا ممتن أنك جيتي أنا كان لا بد أن أفلت |
Tivemos de comprar o reforço dele com o nosso dinheiro. | Open Subtitles | كان لا بد أن نشتري دعامته من جيبنا الخاص |
Estava tão farto da caixa verdadeira que Tive de me livrar dela. | Open Subtitles | ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه |
És a 1ª que Tive de convencer para que colocar um vestido longo. | Open Subtitles | أنت الإمرأة الأولى أنا أبدا كان لا بد أن أقنع إلى رداء مسائي. |
Tive de vir cá para te dizer. | Open Subtitles | كان لا بد أن أقود إلى هنا وأبوح بها إليك |
Em Novembro, acabou-se o dinheiro e Tive de arranjar emprego. | Open Subtitles | ثم في نوفمبر الماضي كان كل شيء قد أنتهى لذا كان لا بد أن أحصل على عمل |
Tive de pedir a ajuda das tropas républicanas. | Open Subtitles | قررت طردهم جميعا كان لا بد أن أطلب حشد لمساعدتي |
Tive de alugar uma vila, a Vila Chang, e era muito dispendiosa. | Open Subtitles | أوه لا .. كان لا بد أن أستأجر فيللا فيللا شانج... |
Disse-te que não podia dar o primeiro passo. tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. | Open Subtitles | لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا |
Esta foi a era pré-burocrática, uma era em que tudo tinha de ser local. | TED | هذا هو عصر ما قبل البيروقراطية ، عصر حيث كل شيء كان لا بد أن يكون محلي |
Sr. Trask, desculpe se me atrevo a falar-lhe assim, mas tinha de ser. | Open Subtitles | اعذرني، يا سيد تراسك، لتجاسري على الكلام معك بهذه الطريقة، لكني كان لا بد أن أفعل ذلك |
Devia ter aceite as coisas e não ter interferido com o destino. | Open Subtitles | كان لا بد أن يتقبل الأمور بطبيعتها بدلاً من محاولة التلاعب بالقدر |
há uma coisa que eu já te Devia ter contado, Nick. | Open Subtitles | هناك شيء كان لا بد أن أخبرك به من قبل |
Devia ter comprado antes da legalização do jogo. | Open Subtitles | كان لا بد أن أشتري هناك قبل أن يصبح القمار قانوني |
350.000 dólares que não eram meus. Tive que desaparecer, simples. | Open Subtitles | 350,000دولار تعود لي، كان لا بد أن أخرج، هذا كلّ شيء ببساطة |
Bebeu champanhe e teve de se deitar um bocado. | Open Subtitles | تناولت قدحين من الشمبانيا و كان لا بد أن تستريح. |
Ele tinha que usar para que não vissem o seu saco de lobo. | Open Subtitles | كان لا بد أن يلبس هم لذا أنت لا ترى عضو الذئب |
Tivemos de assinar aqueles formulários de não-divulgação. | Open Subtitles | كان لا بد أن نوقع على كل اقرارات السرية تلك تعلم كيف تكون |
Lembras-te na última vez que Tivemos que saltar do comboio mais cedo? | Open Subtitles | تذكر أخر مرة كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟ |
Não, ele devia ter-me ligado de volta. | Open Subtitles | .كلا، كان لا بد أن يعاود الأتصال بيّ |