ويكيبيديا

    "كان لا بُدَّ أنْ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tive de
        
    • tinha de
        
    • Tive que
        
    • teve que
        
    • tinha que
        
    • tivemos de
        
    • teve de
        
    • tinham que
        
    Tive de encontrar outra forma de recuperar a minha máquina. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أَجِدَ طريقَ آخرَ لإسْتِرْجاع ماكنتِي.
    Tive de a levar ao hospital e ficar com ela. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ آخذَها إلى المستشفى واجَلسَ مَعها.
    Ela tinha de lavar a bandeira Francesa, todos os dias. Open Subtitles العَلَم الفرنسي كان لا بُدَّ أنْ يغَسلَ كُلّ يوم.
    Schiller, tinha de saber que o Scott estava apaixonado por si. Open Subtitles أنت كان لا بُدَّ أنْ تَعْرفَ سكوت كَانَ عاشق لك.
    Eu Tive que experimentar a experiência inversa em mim. Tretas. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أُحاولَ إجراء التجربة العكسية بنفسي
    Ela teve que preservar o corpo até que a tempestade viesse. Open Subtitles هي كان لا بُدَّ أنْ تَبقي الجسمَ حتى جاءتْ العاصفةَ.
    - Eu tinha que me decidir. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أُعبّرَ عن رأيي بصراحة، هذا كُلّ شيء.
    tivemos de os prender, foi o que tivemos de fazer. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نَضِعَهم رهن الاعتقال ذلك الذي
    Eu era o rapaz gordo, que teve de levar a própria irmã ao baile. Open Subtitles أنا كُنْتُ الولدَ السمينَ الذي كان لا بُدَّ أنْ يَأْخذَ أخته الخاصة إلى الحفلة الراقصةِ.
    Tive de a ir buscar e de a trazer para casa. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَذْهبَ إختيارَها فوق ويَجْلبُ بيتَها.
    Quanto ao rapaz da dentada, Tive de recorrer a um laboratório externo, pois não temos aqui equipamento para analisar o ADN bacteriano. Open Subtitles جيّد، نَتائِج مِنْ ولدِ عضةِ المعركةَ. أنا كان لا بُدَّ أنْ أَحْصلَ عليه مِنْ خارج المختبرِ منذ نحن لَمْ نُجهّزْ
    Tive de escrever o discurso da Selina tão depressa, que acho que plagiei um discurso que escrevi para o Chung. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أَكْتبَ خطاب سيلينا لمعرضِ العِلْمَ بسرعة والذي أعتقد سَرقتُه من الخطاب الذي كَتبته لشانج
    Estava a ir na direcção errada! Para trás! tinha de retroceder! Open Subtitles اننى امشى فى الطريق الحطأ كان لا بُدَّ أنْ أَعُودَ!
    Convidei, mas ela tinha de lavar a cabeça. Open Subtitles أنا عَمِلتُ، لَكنَّها كان لا بُدَّ أنْ تَغْسلَ شَعرَها.
    Dizia que tinha de matar o Sombra. Open Subtitles قالَ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ.
    Tive que explodir a entrada para manter a chuva cá fora. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنفتح المدخلَ لإبْقاء المطر خارجاً.
    Uma vez, pesquei um com cinco metros. Tive que lhe pôr dois barris. Open Subtitles مرة مَسكتُ 16 هامش مِنْ مونتوك كان لا بُدَّ أنْ الْصقَ برميلان فيه.
    Ele teve que desviar sete aviões. Open Subtitles هو كان لا بُدَّ أنْ يجعل سبع طائرات تقوم بدورةِ.
    Quando se beijaram no terminal, ela teve que se pôr em bicos dos pés. Open Subtitles عندما قبّلوا في المحطة الطرفيةِ، هي كان لا بُدَّ أنْ تَقفَ على طرف إصبع القدمِ.
    Yeah, bem, alguém tinha que se certificar que aqueles rejeitados da banda desenhada não te encontravam. Open Subtitles نعم، حَسناً، شخص ما كان لا بُدَّ أنْ يَتأكّدَ أولئك مرفوضي الكتابِ الهزليينِ لَمْ يَجدوك.
    tinha que lhe dizer ao Elaine que Noreen necessitava nosso dinheiro. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ *إلين* ان *نورين*تحتاج الى نقودنا.
    tivemos de tirar uma pequena secção do seu lobo frontal. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نُزيلَ قسم صَغير شحمةِ أذنكَ الأماميةِ
    Quero dizer, sabes, eles tinham que aconchegar a pele nalgum lado, acho eu. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ يثنوا الجلدَ في مكان ما، أَعتقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد