ويكيبيديا

    "كان معنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estava connosco
        
    • tínhamos
        
    • tivemos
        
    • Esteve connosco
        
    • tivéssemos
        
    • estado connosco
        
    • estavam connosco
        
    Ele pensou que Richie estava connosco no jacto. Open Subtitles لقد اعتقد أن ريتشي كان معنا على الطائرة.
    Teve de ser montado quando ele estava connosco ou teria rebentado quando ele chegou. Open Subtitles لابد انه وضعه عندما كان معنا او كان انفجر عندما وصل للمكتب الميدانى
    Não perguntaram se tínhamos água, ou se havia danos, nem nada. Open Subtitles لـم يسألونا ما اذا كان معنا مياه، أو ما اذا كانت توجد بيننا اصابات او ما شابه
    tínhamos um salva-vidas com capacidade para 48 pessoas. Open Subtitles كل ما كان معنا هو قارب نجاه واحد يتسع لـ 48 فرد
    Ele talvez tivesse o vento de feição, mas nós tivemos a afeição dos deuses. Open Subtitles لقد كان اتجاة الريح فى صفهم و لكن رب الريح كان معنا نحن
    É o miúdo que Esteve connosco toda a noite. Open Subtitles ذلك الولد ، الذي كان معنا طوال الليل
    E nós éramos ladrões se tivéssemos tanto dinheiro? Open Subtitles فهل كنا سنقوم بالسرقة اذا كان معنا هذا المبلغ من المال؟
    Tem estado connosco desde sempre, trabalhando para um subempreiteiro de engenharia clandestino. Open Subtitles كان معنا منذ ذلك الوقت يعمل مهندس مقاولات سرية
    Não sei, estava connosco há apenas 8 meses, ficou na dele. Open Subtitles لا أعرف,فقد كان معنا لـ8 شهـور,وكان متحفظ
    Sabiam que o Ira estava connosco depois da Neidra. Open Subtitles ومتجهين إليكم عن طريق السلالم لا بد من أنَّهم إكتشفوا بأنَّ آيرا كان معنا في عملية نايديريا
    A PM descobriu que ele estava connosco, veio procurá-lo. ele teve que se separar. Open Subtitles عرفت الشرطة العسكرية أنه كان معنا وأتوا للبحث عنه، واضطر إلى الهرب
    Ele estava connosco na doca? Open Subtitles كان معنا عند نزولنا من الرصيف، صحيح؟
    Ele estava connosco quando tirámos a fotografia. Open Subtitles كان معنا عندما كنا نلتقط الصورة
    Uma vez, até mentiu a um supervisor que estava connosco há mais de 20 anos. Open Subtitles في إحدى المرات, قام في ...الواقع بالكذب على مشرف ...شخص كان معنا لأكثر من 20 سنة
    A falta de disciplina permitia-nos ir para a cama embriagados e tínhamos as nossas armas no coldre, penduradas na cama- Open Subtitles قلة الإنضباط عنت بأنّنا ذهبنا إلى السرير سكرانين بالكامل ونحن كان معنا مسدّساتنا في جراباتهم مُعلـّقة فى إطار السرير
    Realmente não sabemos o que se passa, tínhamos este rádio e ela morreu. Open Subtitles لقد كان معنا هذا الراديو ولكنه توقف عن العمل..
    Há uma hora tínhamos três teorias, mas não conseguimos consenso. Open Subtitles اذن بعد مرور ساعة كان معنا ثلاثة نظريات لم نستطع ان نتفق بشأنها
    Na fábrica tínhamos um surdo-mudo, atrasado de nascença. Open Subtitles كان معنا في المصنع اعتقد بانه مجنون اصم و ابكم منذ الولادة
    Foi o pior actor que tivemos naquela série. Open Subtitles لقد كنت أسوأ ممثل كان معنا فى المسلسل
    J� tivemos um como tu. Open Subtitles كان معنا شخصاً مثل حالتك من قبل.
    O Dick Esteve connosco desde que ela saiu até irmos para a cama. Open Subtitles ديك كان معنا منذ الوقت الذى تركتنا فيه و حتى ذهابه للفراش لذا لا يمكنه أن يفعل هذا
    O seu antecessor, Père Michel, Esteve connosco cinco décadas. Open Subtitles الذى كان قبلك ، بابا مشيل كان معنا لخمس عقود
    Sim, se tivéssemos dinheiro a potes, onde iríamos? Open Subtitles كلا , اذا كان معنا حفنه من المال فلأين سنذهب ؟
    Tem estado connosco faz três anos. Open Subtitles ... لقد كان معنا لمدة حوالى الثلاث سنوات
    Para todos os brancos agradáveis e respeitáveis que estavam connosco. Não devemos permitir-lhes tirar proveito disso. Open Subtitles لأنه كان معنا أشخاص بيض و كان علينا أن نستغل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد