ويكيبيديا

    "كان من المفترض أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Era suposto
        
    • devia ter
        
    • Era para
        
    • Devias ter
        
    • Ele devia
        
    • Eu devia
        
    • Devíamos ter
        
    • Eu ia
        
    • Já devia
        
    • É suposto
        
    • Eu deveria
        
    • deveria ter
        
    • Você deveria
        
    • Devias ter-me
        
    • supostamente
        
    Mas Era suposto estarem à nossa espera 30 Kms à frente. Open Subtitles ولكن كان من المفترض أن ينتظرونا بعد 30 كيلو تقريباً
    Queres dizer, um dos que Era suposto terem ido visitar-me? Open Subtitles تعنى السنه التى كان من المفترض أن تأتو لزيارتى؟
    Era suposto eu ter arranjado o portão a semana passada. Open Subtitles كان من المفترض أن أصلح هذه البوابة الاسبوع الماضي
    devia ter sido um momento de vitória — tinha acabado de abrir a sua loja de medicina. TED كان من المفترض أن تصبح لحظة انتصار، فكان قد افتتح للتو متجر الأدوية الخاص به.
    devia ter regressado a casa com os $500 mil. Nunca mais apareceu. Open Subtitles كان من المفترض أن يعود للديار ومعه نصف مليون، ولكنه أختفى.
    Ouve, Era para ser um assunto íntimo e pessoal entre nós. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا
    Era suposto encontrarmo-nos às 8 horas, numa cafetaria perto de casa dela. Open Subtitles كان من المفترض أن نتقابل في الثامنة المقهى قريب من شقتها
    Era suposto eu deixar dinheiro para ele num parque. Open Subtitles كان من المفترض أن أترك له مالاً بالمنتزه
    Era suposto estares em casa às oito. Para me ajudares a arrastar os miúdos para o banho. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون في البيت الساعة الثامنة لتساعدني في التشاجر مع الأطفال للإغتسال
    - Era suposto ser um segredo. - Ouçam, podemos ultrapassar isto. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الامر سرا نستطيع تجاوز هذا
    Era suposto ser um bebé cupido, não um homem com cio. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون ملاكاً صغيراً ليس شيئاً ؟
    Na realidade, como é que enviar os dois astronautas para a Lua Era suposto fazer-me ser reeleita? Open Subtitles في الحقيقة كيف كان إرسال هؤلاء إلى القمر كان من المفترض أن يعوضني في الإنتخابات
    Aquele camião devia ter sido entregue a um rival meu. Open Subtitles تلك الشاحنة كان من المفترض أن تُوصل لمنافسين لي
    Há cinco anos prendi um homem por assassínio. devia ter sido enforcado. Open Subtitles لقد أمسكت برجل منذ خمسة سنوات بتهمة القتل كان من المفترض أن يُشنق
    devia ter retornado há duas semanas para terminá-lo. Open Subtitles كان من المفترض أن يعود منذ أسبوعين لينتهى منه
    Era para eu manter elas sãs e eu fui embora. Open Subtitles كان من المفترض أن أحفظهم كأمانةً لدي لكنني تركتهم
    Devias ter ido para a escola há uma hora. Open Subtitles كان من المفترض أن تذهبي للمدرسة منذ ساعة.
    - Ele devia estar a limpar a loja. Open Subtitles كان من المفترض أن ينظّف المخزن ربما قرّر تنظيف البورتوريكيين
    Eu devia ser esperta, mas não o suficiente para espantar um marido. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون ذكيّة لكن ليس كفاية لإخافة زوج
    Devíamos ter protecção aérea dos Aliados e não temos. Open Subtitles كان من المفترض أن نحصل على غطاء جوى من الحلفاء ولكننا لم نحصل عليه
    Eu ia ter com a minha mulher à piscina. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل زوجتي عند المسبح.
    Vamos, Já devia estar no palco. Open Subtitles إيميت هيا بنا كان من المفترض أن تكون على المنصة الآن
    É suposto vir ter com o meu 'dealer' aqui! Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل تاجر المخدرات هنا
    Eu deveria poder perguntar à minha casa onde estão os meus sapatos. TED كان من المفترض أن أسأل بيتي ، أين أجد الحذاء .
    E você deveria ter ido consertar uma estação retransmissora avariada. Open Subtitles وأنتِ كان من المفترض أن تتفقدي محطة التقوية المعطلة
    Devias ter-me acordado. Tenho de voltar para casa da Gina. Open Subtitles كان من المفترض أن توقظني يجب أن أعود لجينا
    As redes sociais, supostamente, serviam para nos unir de formas que nunca imaginaríamos. TED وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تجمعنا سويةً بطريقةٍ لم نكن نتخيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد