Bom, Houve uma altura em que os conhecia a todos. | Open Subtitles | حسنا كان هناك وقت يوما ما كنت اعرف الجميع |
Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك |
Houve um tempo em que os homens sabiam anular essas feitiçarias. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما عرف الرجال كيف يقاوموا السحر الأسود |
Houve um tempo em que dava festas selvagens. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كَانَ عِنْدَهُ أطرافُ برّيةُ. |
Será que houve uma época em que isto era considerado normal? | Open Subtitles | هل كان هناك وقت ما كان هذا يبدو فيه شيئ عادي؟ |
Houve Em tempos uma maneira diferente de nos cumprimentarmos. | Open Subtitles | كان هناك وقت حيّينا فيه بعضنا بشكل مختلف |
E se houver tempo, tirar 12 fotos connosco, em roupa sazonal. | Open Subtitles | وإن كان هناك وقت تأخذ معنا 12 صورة بالملابس الموسمية |
Mas Houve uma altura em que estive exatamente onde está agora. | Open Subtitles | لكن كان هناك وقت عندما كنت اقف في نفس مكانك |
Houve uma altura em que tive de derrubar o rei. | Open Subtitles | كان هناك وقت اضطررت فيه إلى التخلص من الزعيم |
Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. | TED | أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة. |
Houve uma altura em que teria dado a vida por uma palavra amável tua. | Open Subtitles | كان هناك وقت كنت لأمنح فيه حياتي مقابل كلمة طيبة منك |
Houve uma altura em que isto também foi uma novidade para mim. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كانت تلك أخبار لى ,أيضا. |
Houve um tempo em que muito dinheiro e tecnologia foram gastos para te tentar encontrar. | Open Subtitles | كان هناك وقت به صفقه عظيمه من المال والتكنولوجيا لمن يجدك |
Houve um tempo que viajar no tempo, era inaceitável... digamos, pela turbulência. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت عندما تسافر بالارك يحدث اضطرابات لنقل انها اضطرابات كبيرة جسدية |
Houve um tempo em que eu não precisava da fantasia de empregada, porque eu sabia que era suficiente para ti, mesmo cheirando a roupa suja. | Open Subtitles | كان هناك وقت لم أحتج فيه لزي الخادمة لأنني كنت أعرف أنني أكفيك حتى و أنا أرتدي قميص رائحته سيئة |
Houve um tempo em que a nossa terra prosperava sem crueldade nem medo. | Open Subtitles | كان هناك وقت على تلك الارض إزدهرت فيه بدون خوف او وحشيه |
E apesar dessa arma ter causado muita dor houve uma época que ofereceu grande esperança. | Open Subtitles | وتعتقد أن هذا السيف سبب لك الكثير من الحزن. لقد كان هناك وقت عندما كان هو الأمل الكبير. |
houve uma época... em que eu acreditava que... nenhuma outra mulher faria este papel... excepto tu. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت .. لقد كان هناك وقت كنت متأكدا من ذلك.. لا امرأة اخرى يمكن ان تجيد هذا الدور.. |
Em tempos, só o cheiro deixava-te descuidada e muito conversadora. | Open Subtitles | كان هناك وقت رائحتها وحدها تكفي لتجعلكِ مشوشـة وثرثـارة |
E se houver tempo antes dos anúncios, preparem um... | Open Subtitles | وإذا كان هناك وقت كافي للاعلان كن جاهزا |
Havia um tempo em que o amor era cego | Open Subtitles | كان هناك وقت ، عندما كان الحب أعمى |
Houve tempos em que ele não sabia nem desenhar uma tenda. | Open Subtitles | كان هناك وقت كان لا يمكنه تصميم خيمة صغيرة |
Falei que esperaria seus amigos se houvesse tempo. Agora há tempo. | Open Subtitles | لقد قلت أننى سأنتظر صديقك لو كان هناك وقت ، و الآن هناك وقت |