"كان هناك وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Houve uma altura
        
    • Houve um tempo
        
    • houve uma época
        
    • Em tempos
        
    • houver tempo
        
    • Havia um tempo
        
    • Houve tempos em
        
    • houvesse tempo
        
    Bom, Houve uma altura em que os conhecia a todos. Open Subtitles حسنا كان هناك وقت يوما ما كنت اعرف الجميع
    Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. Open Subtitles لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك
    Houve um tempo em que os homens sabiam anular essas feitiçarias. Open Subtitles كان هناك وقت عندما عرف الرجال كيف يقاوموا السحر الأسود
    Houve um tempo em que dava festas selvagens. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كَانَ عِنْدَهُ أطرافُ برّيةُ.
    Será que houve uma época em que isto era considerado normal? Open Subtitles هل كان هناك وقت ما كان هذا يبدو فيه شيئ عادي؟
    Houve Em tempos uma maneira diferente de nos cumprimentarmos. Open Subtitles كان هناك وقت حيّينا فيه بعضنا بشكل مختلف
    E se houver tempo, tirar 12 fotos connosco, em roupa sazonal. Open Subtitles وإن كان هناك وقت تأخذ معنا 12 صورة بالملابس الموسمية
    Mas Houve uma altura em que estive exatamente onde está agora. Open Subtitles لكن كان هناك وقت عندما كنت اقف في نفس مكانك
    Houve uma altura em que tive de derrubar o rei. Open Subtitles كان هناك وقت اضطررت فيه إلى التخلص من الزعيم
    Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. TED أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة.
    Houve uma altura em que teria dado a vida por uma palavra amável tua. Open Subtitles كان هناك وقت كنت لأمنح فيه حياتي مقابل كلمة طيبة منك
    Houve uma altura em que isto também foi uma novidade para mim. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كانت تلك أخبار لى ,أيضا.
    Houve um tempo em que muito dinheiro e tecnologia foram gastos para te tentar encontrar. Open Subtitles كان هناك وقت به صفقه عظيمه من المال والتكنولوجيا لمن يجدك
    Houve um tempo que viajar no tempo, era inaceitável... digamos, pela turbulência. Open Subtitles لقد كان هناك وقت عندما تسافر بالارك يحدث اضطرابات لنقل انها اضطرابات كبيرة جسدية
    Houve um tempo em que eu não precisava da fantasia de empregada, porque eu sabia que era suficiente para ti, mesmo cheirando a roupa suja. Open Subtitles كان هناك وقت لم أحتج فيه لزي الخادمة لأنني كنت أعرف أنني أكفيك حتى و أنا أرتدي قميص رائحته سيئة
    Houve um tempo em que a nossa terra prosperava sem crueldade nem medo. Open Subtitles كان هناك وقت على تلك الارض إزدهرت فيه بدون خوف او وحشيه
    E apesar dessa arma ter causado muita dor houve uma época que ofereceu grande esperança. Open Subtitles وتعتقد أن هذا السيف سبب لك الكثير من الحزن. لقد كان هناك وقت عندما كان هو الأمل الكبير.
    houve uma época... em que eu acreditava que... nenhuma outra mulher faria este papel... excepto tu. Open Subtitles لقد كان هناك وقت .. لقد كان هناك وقت كنت متأكدا من ذلك.. لا امرأة اخرى يمكن ان تجيد هذا الدور..
    Em tempos, só o cheiro deixava-te descuidada e muito conversadora. Open Subtitles كان هناك وقت رائحتها وحدها تكفي لتجعلكِ مشوشـة وثرثـارة
    E se houver tempo antes dos anúncios, preparem um... Open Subtitles وإذا كان هناك وقت كافي للاعلان كن جاهزا
    Havia um tempo em que o amor era cego Open Subtitles كان هناك وقت ، عندما كان الحب أعمى
    Houve tempos em que ele não sabia nem desenhar uma tenda. Open Subtitles كان هناك وقت كان لا يمكنه تصميم خيمة صغيرة
    Falei que esperaria seus amigos se houvesse tempo. Agora há tempo. Open Subtitles لقد قلت أننى سأنتظر صديقك لو كان هناك وقت ، و الآن هناك وقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus