ويكيبيديا

    "كتجربة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma experiência
        
    • teste
        
    "de tomates de estufa com ervas frescas assemelhar-se a uma experiência religiosa. Open Subtitles من طماطم الدفيئة والطماطم الطازجة المتنوعة الأعشاب والتي تبدوا كتجربة دينية
    Muitos ciclistas descrevem o Tour como uma jornada... uma odisseia pela dor e sofrimento e resistência... uma experiência quase religiosa. Open Subtitles الكثير من المتسابقين يصفون الجولة على أنها رحلة ملحمة من الألم المعاناة و قوة التحمل تقريباً كتجربة دينية
    Mas tendo sido encorajada a ver a voz não como uma experiência mas como um sintoma, o meu medo e resistência perante ela intensificaram. TED ولكن بعد تشجيعي على التّعرف على صوت ليس كتجربة ولكن كمرض, ازداد خوفي ومقاومتي له.
    Usei esses cinco anos — com a mesma velocidade — para os 20 anos seguintes. só como uma experiência, o que pode vir a acontecer de facto. TED استخدمت تلك السنوات الخمس للسنوات الـ20 سنة المقبلة بنفس السرعة، فقط كتجربة لما قد يحدث في الواقع.
    Dou-te um caso como teste. Se fores bom, contrato-te. Open Subtitles سأعطيكَ قضية واحدة كتجربة إذا نجحتَ سأقوم بتعيينكَ
    Portanto, tudo o que aparece no ecrã de televisão emerge como uma experiência em bruto para quem a vê. Open Subtitles ولذلك مهما كان الذي يظهر علي شاشة التلفاز فهو يبزغ كتجربة ضئيلة لمن يشاهدونة
    Ainda ontem sugeri ao meu marido que tentássemos... encarar o tempo aqui como uma experiência de preço único. Open Subtitles اقترحت على زوجي ليلة البارحة أن نعتبر وقتنا هنا كتجربة دفعنا ثمنها بسعر جيد
    Não a vejo como uma experiência ou simulação. Open Subtitles أتعلمون، أنا لا أنظر إليها كتجربة أو محاكاة على الإطلاق.
    - Posso sugerir que o casamento seja uma experiência e que se reveja isto dentro de alguns meses, ou anos? Open Subtitles أن نتعامل مع هذا الزفاف كتجربة إعادة النظر في الموضوع لبضعة أشهر أو سنوات؟
    Mas a alegria de viver da Charlotte não seria domada por algo tão fácil como uma experiência de quase morte. Open Subtitles ولكن كانت شهوة شارلوت ل الحياة غير مروضه من شيء سهلا كتجربة الاقتراب من الموت.
    - Alguns descrevem-na como uma experiência oceânica, uma comunhão com tudo. Open Subtitles البعض يصفها كتجربة محيطية وحدة تتضمن كل شيء
    Sim. Vou arranjar dez bilhetes. Vai ser uma experiência cultural, está bem? Open Subtitles سأشتري 10 تذاكّر، وسيكون الأمر كتجربة ثقافية
    Foi uma experiência. Uma teoria dos jogos da década de 50. Open Subtitles بدأت كتجربة في التفكير ونظرية للعبة في الخمسينات
    E depois há o relato de um barco da marinha em chamas devido a uma experiência com óleo e puré de batata enquanto se embriagava. Open Subtitles وثم يشعر النيران في قارب بحري كتجربة لاستخدام الزيت مع البطاطس المهروسة وهو سكران
    Não parecia muito, para este tipo que tinha visto tanto, para quem a matança de uma cabra devia parecer uma experiência tão quotidiana, mas que conseguiu ter uma atitude protectora comigo. TED لم يكن الأمر ذو أهمية بالنسبة لهذا الشاب الذي رأى الكثير، والذي بالنسبة له، قتل الماعز، بدا كتجربة يومية اعتيادية. ولكن بالرغم من ذلك، حاول حمايتي.
    Um dia vais olhar para isto como uma experiência de crescimento. Open Subtitles يوم ما ستنظر إلى هذا الأمر كتجربة للنضج
    Desenhámos a vossa cidade como uma experiência. Open Subtitles لقد قمنا بتصميم مدينتكم كتجربة
    Fiz isto como uma experiência de lançar a sombra. TED قمت بهذا كتجربة طرح الظل.
    Foi, tipo, uma experiência extra-corporal. Open Subtitles كانت كتجربة الخروج عن الجسد.
    Projectámos a vossa cidade como uma experiência. Open Subtitles صمّمنا مدينتكم كتجربة
    Isto abriu um mundo inteiro de possibilidades para mim, e depois de brincar um pouco com o SDK, fiz duas apps e fiz algumas apps de teste. TED وهذا ما فتح لي عالماً جديدا كاملاَ من الإمكانيات والفرص بالنسبة لي وبعد لعبي بصندوق ادوات تطوير البرمجة بمدة قصيرة، قمت بإعداد تطبيقين، وبعض التطبيقات كتجربة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد