Eu não escondo que Muito do que faço veio de Stallman. | Open Subtitles | ولا اخفي ان كثير مما اقوم به .جاء من ريتشارد ستولمان |
Não estou a pedir perdão. Sei que Muito do que disse hoje o enojou. | Open Subtitles | أنا لا أطلب المغفرة، أعرف أن كثير مما قلته اليوم يثير إشمئزازك. |
Muito do que é a Cientologia, ele já tinha escrito sob a forma de ficção científica. | Open Subtitles | كثير مما تتّسِم به الساينتولوجى, كان قد سبق وأن كتب عنه فى شكل خيال علمىّ. |
Podem ver como isto pode ser um problema especialmente porque o governo considera secreto grande parte do que faz. | TED | الآن، أصبح بإمكانكم رؤية المشكلة، وخاصة مع اعتقاد الحكومة بأن كثير مما تقوم به هو خفي. |
grande parte do que eu estou a dizer é que há um outro lado nas revoluções tecnológicas, que está a definir o nosso presente e irá remodelar talvez o futuro da guerra. | TED | كثير مما تسمعون مني الآن يعني أن هناك جانبا آخرا للثورات التكنولوجية يقوم بجعل حاضرنا أكثر وضوحا و ربما يجعل مستقبل الحرب أيضا كذلك. |
Este dia específico foi responsável por muito daquilo que torna a Terra tão especial. | Open Subtitles | هذا اليوم كان مسؤولاً عن كثير مما جعل الأرض مميزة. |
Não entendo muito daquilo que eu tenho visto, mas o mundo está a mudar. | Open Subtitles | لا أفهم كثير مما رأيته، ولكن العالم يتغير. |
De facto concordo com Muito do que ele diz. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة أتفق مع كثير مما يقول |
Gostava de ter aquele chapéu. Ele é responsável por Muito do que consideramos moderno nos dicionários atuais. | TED | فهو حقيقة مسئول عن كثير مما نعتبره حديثا في قواميسنا اليوم . |
Muito do que está a acontecer, em especial, mudanças na ecologia, nos oceanos, todos estes casos são preditos por Nostradamus e vários outros profetas. | Open Subtitles | كثير مما يحدث الآن , لا سيما التغييرات التي تحدث في البيئة و في المحيطات , كُلها تم التنبوء بحدوثها بواسطة نوستراداموس , وغيره من المنجمين |
Porque Muito do que aqui fazemos é isso. | Open Subtitles | لأن هذا كثير مما يجري هنا |