Eu também não gosto de terças, quartas ou quintas-feiras. | Open Subtitles | كذلك لا أحب أيام الثلاثاء، الأربعاء و الخميس. |
Ao jantar também não ouvem. Vamos tocar. | Open Subtitles | إنّهم كذلك لا يصغون إلينا أثناء عشائهم، هيّا يا رفاق، دعونا نعزف لنبقى دافئين. |
também não lhe pode telefonar, nem queimar o seu nome com gás no seu relvado. | Open Subtitles | كذلك لا يستطيع الاتصال بها أو كتابة اسمه بالنار على مرجتها |
Estará em boas mãos, Por isso não se preocupe. | Open Subtitles | أنت ستكون في أيدي أمينة كذلك لا تقلق عن ذلك |
Ainda não a ouviram Por isso, não tentem acompanhá-la | Open Subtitles | الآنأنتما سمعتهلحد الآن كذلك لا يحاول الغناء |
É apenas uma conversa entre nós dois Por isso não ligues a estas pessoas. | Open Subtitles | فقط أنت و أنا نتكلّم كذلك لا تركّز انتباهك إلى هؤلاء النّاس |
também não te quero deixar, querida. | Open Subtitles | أعلم، أنا كذلك لا أريد أن أترككِ، عزيزتي. |
Sem oxigénio eles também não conseguem respirar. | Open Subtitles | دون الأكسجين ، هم كذلك لا يستطيعون التنفس |
- Eu também. Não importa. Eu estou a guardar-me. | Open Subtitles | و أنا ايضا كذلك لا يهم, أنا احمي نفسي ماذا؟ |
E os polícias também não encontraram nada. Eles nem conseguiram encontrar as balas. | Open Subtitles | لم تجد الشرطة أي شيء كذلك لا يمكنهم حتى إيجاد الرصاصات |
Também vou casar com um cientista! Ele também não parece esperto. | Open Subtitles | أنا أيضاً سأتزوّج من عالمٍ، أجل، إنّه كذلك لا يبدو عليهِ الذكاء. |
também não podemos trazer pessoas para a clínica baseados numa mentira motivada por uma aposta. | Open Subtitles | و كذلك لا يمكننا استدعاء الناس للعيادة بناء على كذبة بسبب رخان سخيف |
Se te serve de consolo, eu também não percebo. | Open Subtitles | اذا كان هذا يشعرك بالتحسن، أنا كذلك لا أفهم ذلك. |
Mas também não compreendo como é que isto acaba com a magia. | TED | لكنني كذلك لا أفهم كيف يفسد ذلك السحر. |
Não, não estou interessada em explicações ou desculpas, e tu também não deverias estar. | Open Subtitles | لا, لست أتطلع لأية ...تفسيرات أو أعذار وأنت كذلك لا يفترض بك هذا |
Não sabes nada sobre o Hal, Por isso não finjas. | Open Subtitles | لا تَعْرفْ أول شيء حول هال، كذلك لا يَدّعي بأنّك تَعمَلُ. |
Por isso não faças de mim parva ao dizendo que foi um acidente. | Open Subtitles | كذلك لا يَرْعاني بالقول هذا قَدْ يَكُونُ حادثاً. |
Isto é uma loção para as mãos... por isso, não o aplique noutra parte do corpo... mesmo que essa parte necessite de lubrificação. | Open Subtitles | هذا مستحضر يدوي... كذلك لا تضِعُيه على أيّ جزء آخر مِنْ جسمِكَ... حتى لو ان ذلك الجزءِ يَحتاجُ دهان. |
Tenho os DEA a olharem para mim, Por isso não me estraguem o caso. | Open Subtitles | لدي - دي إي أيه - خلفي كذلك لا تنفخوا قضيتي |
Por isso não te preocupes muito com o disco. | Open Subtitles | كذلك لا يقلق كثيرا حول كرة الصولجان. |
Por isso não desanimes. | Open Subtitles | كذلك لا يَكُونَ فاقد الثقة جداً. |