"كذلك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • também não
        
    • Por isso não
        
    Eu também não gosto de terças, quartas ou quintas-feiras. Open Subtitles كذلك لا أحب أيام الثلاثاء، الأربعاء و الخميس.
    Ao jantar também não ouvem. Vamos tocar. Open Subtitles إنّهم كذلك لا يصغون إلينا أثناء عشائهم، هيّا يا رفاق، دعونا نعزف لنبقى دافئين.
    também não lhe pode telefonar, nem queimar o seu nome com gás no seu relvado. Open Subtitles كذلك لا يستطيع الاتصال بها أو كتابة اسمه بالنار على مرجتها
    Estará em boas mãos, Por isso não se preocupe. Open Subtitles أنت ستكون في أيدي أمينة كذلك لا تقلق عن ذلك
    Ainda não a ouviram Por isso, não tentem acompanhá-la Open Subtitles الآنأنتما سمعتهلحد الآن كذلك لا يحاول الغناء
    É apenas uma conversa entre nós dois Por isso não ligues a estas pessoas. Open Subtitles فقط أنت و أنا نتكلّم كذلك لا تركّز انتباهك إلى هؤلاء النّاس
    também não te quero deixar, querida. Open Subtitles أعلم، أنا كذلك لا أريد أن أترككِ، عزيزتي.
    Sem oxigénio eles também não conseguem respirar. Open Subtitles دون الأكسجين ، هم كذلك لا يستطيعون التنفس
    - Eu também. Não importa. Eu estou a guardar-me. Open Subtitles و أنا ايضا كذلك لا يهم, أنا احمي نفسي ماذا؟
    E os polícias também não encontraram nada. Eles nem conseguiram encontrar as balas. Open Subtitles لم تجد الشرطة أي شيء كذلك لا يمكنهم حتى إيجاد الرصاصات
    Também vou casar com um cientista! Ele também não parece esperto. Open Subtitles أنا أيضاً سأتزوّج من عالمٍ، أجل، إنّه كذلك لا يبدو عليهِ الذكاء.
    também não podemos trazer pessoas para a clínica baseados numa mentira motivada por uma aposta. Open Subtitles و كذلك لا يمكننا استدعاء الناس للعيادة بناء على كذبة بسبب رخان سخيف
    Se te serve de consolo, eu também não percebo. Open Subtitles اذا كان هذا يشعرك بالتحسن، أنا كذلك لا أفهم ذلك.
    Mas também não compreendo como é que isto acaba com a magia. TED لكنني كذلك لا أفهم كيف يفسد ذلك السحر.
    Não, não estou interessada em explicações ou desculpas, e tu também não deverias estar. Open Subtitles لا, لست أتطلع لأية ...تفسيرات أو أعذار وأنت كذلك لا يفترض بك هذا
    Não sabes nada sobre o Hal, Por isso não finjas. Open Subtitles لا تَعْرفْ أول شيء حول هال، كذلك لا يَدّعي بأنّك تَعمَلُ.
    Por isso não faças de mim parva ao dizendo que foi um acidente. Open Subtitles كذلك لا يَرْعاني بالقول هذا قَدْ يَكُونُ حادثاً.
    Isto é uma loção para as mãos... por isso, não o aplique noutra parte do corpo... mesmo que essa parte necessite de lubrificação. Open Subtitles هذا مستحضر يدوي... كذلك لا تضِعُيه على أيّ جزء آخر مِنْ جسمِكَ... حتى لو ان ذلك الجزءِ يَحتاجُ دهان.
    Tenho os DEA a olharem para mim, Por isso não me estraguem o caso. Open Subtitles لدي - دي إي أيه - خلفي كذلك لا تنفخوا قضيتي
    Por isso não te preocupes muito com o disco. Open Subtitles كذلك لا يقلق كثيرا حول كرة الصولجان.
    Por isso não desanimes. Open Subtitles كذلك لا يَكُونَ فاقد الثقة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus