Karen, pelo amor de Deus, não queria que nada disto... | Open Subtitles | كارين بحقك، كرمى الله أنا لم أخطط لأي من هذا |
As nossas filhas são bruxas, pelo amor de Deus. Nós estamos bem metidos nisto. | Open Subtitles | ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله، نحن مقحمان بعمق في هذا. |
Agora pode atender-me, pelo amor de Deus? | Open Subtitles | الآن هلّا قدمتم لي خدمة كرمى الله |
por amor de Deus, parem de olhar para cima. | Open Subtitles | كرمى لله، هلّا تكفّون عن النظر للأعلى جميعًا. |
Por favor. por amor de deus, pare-o. Não há mais tempo. | Open Subtitles | كرمى لله، أوقفها، ليس هناك وقت، من فضلك أوقفها، حالًا! |
Por muito que eu odiasse pegar-te ao colo e arrastar-te à força para o complexo, ambos sabemos que eu o faria pelo bem da minha filha. | Open Subtitles | برغم أنّي أكره الإلقاء بك فوق كتفي وجرّك للمجمّع وأنت تركلين وتصرخين إلّا أنّي وإيّاك نعلم أنّي سأفعل ذلك كرمى لطفلتنا. |
- Só pode ser a brincar. - pelo amor de Deus. | Open Subtitles | ـ كرمى الله ـ لابد أنكم تمازحوني |
Oh, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | أوه .. كرمى لله .. |
pelo amor de Deus, Meredith, é claro que confio em ti. | Open Subtitles | (بالطبع، كرمى الله يا (ميريديث بالتأكيد أنا أثق بك |
Mas, pelo amor de Deus, não deixe que seja o Krzeminski. | Open Subtitles | ولكن كرمى لله لا تجعل (كرازمنسكي) يأخذ القضية |
- pelo amor de Deus, homem! | Open Subtitles | كرمى لله يا رجل |
Lê um livro, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | لتقرأ كتاب، كرمى لله |
pelo amor de Deus, Pierre, estamos prestes a lutar a mais sangrenta das batalhas. | Open Subtitles | كرمى لله يا(بيير).. نحن على وشك خوض المعركة الأكثر دموية. |
por amor de Deus, pode um de vocês, idiotas, desligar o telefone? | Open Subtitles | كرمى لله .. هلاّ قام أحدكما أيها الحمقى بإنهاء المكالمة |
É o dia do teu casamento, por amor de Deus. | Open Subtitles | إنّه يوم زفافك، كرمى لله. |
Ellen... por amor de Deus, não grites tanto. Os vizinhos vão pensar que há pessoas a morrer. | Open Subtitles | إيلن)، كرمى لله أوقفي الدرما) سيعتقد الجيران أن أحدًا يحتضر هنا |
Fiz com que Mike Coslow representasse. Consegui que o Jim LaDue memorizasse poesia, o Yates, por amor de Deus. | Open Subtitles | (جعلت (مايك كاسلو) يمثل، جعلت (جيم لادو يحفظ الشعر، وأيضًا (ييتس) كرمى لله. |
por amor de Deus, Sheldon. O que estás a fazer? | Open Subtitles | ،(كرمى الله يا (شيلدون ماذا تفعل ؟ |
Não é justo. Então, sabes, pelo bem deles, aproveita a minha companhia. | Open Subtitles | لذلك كرمى لهم، استمتع برفقتي |
- Então... espero, pelo bem de ambas, que estejas a mentir... e que o Tom se importe muito mais contigo do que comigo. | Open Subtitles | لذا أرجو كرمى لنا أن تكوني كاذبة و أن (توم) يكترث كثيراً لأمرك أكثر مما يكترث لأمري |
Lembre-se, Mademoiselle, isto é para bem da sua querida amiga, a falecida Madame Inglethorp. | Open Subtitles | تذكري آنستي, أن هذا كرمى لصديقتك العزيزة الراحلة مدام "انغلثورب" |
Mesmo que tenhas de segui-los até às portas do inferno, mata-os por mim. | Open Subtitles | حتى لو أضطررت للحاق بهما إلى أبواب الجحيم، فلتلقتلهما كرمى لي |