ويكيبيديا

    "كريس أندرسون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Chris Anderson
        
    • CA
        
    Chris Anderson: Talvez possamos começar por falarmos do seu país. TED كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء بأن تخبرنا عن بلدك.
    Chris Anderson: Ainda não. TED كريس أندرسون: لا، لا تستطيعين بدأ الثلاثة دقائق.
    Chris Anderson: Massimo, disseste-me hoje que não fazias ideia de que o teu projeto tivesse tão grande sucesso. TED كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا.
    CA: O que é que sentes quando lês estas coisas e vês o que despoletaste? TED كريس أندرسون: أعني، كيف تشعر عندما تقرأ هذه الأشياء وأنت ترى حجم ما كشفت عنه؟
    CA: Quero dizer, este é um lindo carro, mas um pouco caro. TED كريس أندرسون : واضح، هذه سيارة رائعة ولكن مكلفة.
    Chris Anderson: Os direitos dos cidadãos, o futuro da Internet. TED كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت
    Chris Anderson: Esta é uma entrevista diferente. TED كريس أندرسون: حسنا، هذه مقابلة بها شيء من الاختلاف.
    Chris Anderson: Liga-se os mostradores e o prato começa a girar. (Sons entrecortados) TED كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران.
    Chris Anderson: O senhor é um fenómeno da matemática. TED كريس أندرسون: أنت جزءٌ من ظاهرةٍ حسابيةٍ.
    Chris Anderson: Tem algum palpite ou esperança quanto à resposta? TED كريس أندرسون: هل عندك شعور أو أمل لِما هو الجواب لهذا؟
    Chris Anderson: Olá, Elon, bem-vindo de volta à TED TED كريس أندرسون: إيلون، أهلًا بك مجددًا في TED.
    Chris Anderson: Kirsten, num minuto, pode-nos contar a história de como foi parar a África? TED كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا
    Chris Anderson: Shep, muito obrigado por vires aqui. TED كريس أندرسون: شكرًا جزيلًا على حضورك، شيب.
    Chris Anderson: Agora vamos em direto para Caracas ver um dos grandes protegidos do Maestro Abreu. TED كريس أندرسون : الآن سوف نذهب إلى كراكس لكي نرى واحدة من إبداعات الميسترو أبريو
    Chris Anderson: Espera. É o que queres? TED كريس أندرسون: تمهل قليلاً. تمهل قليلاً. هل هذه أمنيتك؟
    Chris Anderson: Sim. DP: Segura aqui. TED كريس أندرسون: بالطبع. ديفيد بوجيه: أمسك بهذا و لا تفلته. من المحتمل أنكم رأيتوا هذا:
    Chris Anderson: Das flautas para os relvados do golfe, para o casamento homossexual TED كريس أندرسون: من المزامير إلى ملاعب الغولف لزواج نفس الجنس. كان ذلك ربط عبقري.
    CA: Em que é que imaginas que estás agora? TED كريس أندرسون: ما الحالة التي ترى فيها نفسك الآن؟
    CA: Bem, Daniel, fez um trabalho espetacular a ajudar-nos todos a ver o mundo de uma maneira diferente. TED كريس أندرسون: دانيال، لقد قمت بعمل رائع في مساعدتناعلى رؤية العالم بطريقة مختلفة.
    Precisamos de ajuda. CA: Em termos de avanço no teu papel pessoal, Al, há mais alguma coisa que gostarias de estar a fazer? TED كريس أندرسون: فيما يتعلق بتقدم دورك الشخص هل هناك شيء أكثر من ذلك تود أن تفعله؟
    CA: É um programador muito inteligente e um teimoso dos diabos. TED كريس أندرسون : أنت مبرمج حاسوبي ذكي جداَ ، و عنيد بشكل جهنمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد