ويكيبيديا

    "كسرنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Partimos
        
    • Quebrámos
        
    • quebramos
        
    • quebrarmos
        
    • Partimos-lhe
        
    A vida com as suas lágrimas. Lembras-te da noite em que Partimos as janelas desta casa velha? Open Subtitles أتذكر تلك الليلة حين كسرنا زجاج النافذتين في ذلك البيت القديم؟
    O quer que seja, sabe que lhe Partimos o ovo. Open Subtitles مهما كان ما هذا فهو يعلم أننا قد كسرنا بيضته
    Milhouse, Partimos o relógio! Tens ideia do que isto significa? Open Subtitles لقد كسرنا الساعة , هل تعرف ما يعني هذا ؟
    Quebrámos o feitiço e cofre é só um cofre. Open Subtitles أعني, لقد كسرنا التعويذة و الصندوق مجرد صندوق
    Nenhuma foi presa. Nós Quebrámos o tabu. TED لم تُعتقل أي منهن. كسرنا حاجز المسكوت عنه.
    Estou tão feliz que quebramos as regras e apanhamos o elevador. Open Subtitles أنا سعيد جداً أننا كسرنا القاعدة و أخذنا المصعد.
    Partimos o presente de aniversário da minha mãe e... E gostaríamos de ir à zona de arte e arranjá-lo. Open Subtitles لقد كسرنا هدية والدتنا للذكرى السنوية وكنا نريد الذهاب لقسم الفن وإصلاحه
    Lembras-te onde nos escondemos quando Partimos o antigo espelho da mãe? Open Subtitles أتتذكّرين أين اختبئنا عندما كسرنا مرآة والدتنا العتيقة؟
    Partimos os ossos até os rostos deles ficarem em papa. Open Subtitles لقد كسرنا عظامهم حتى هشّمنا وجوههم تماماً.
    - Partimos uma jarra, ali. - Não faz mal. Open Subtitles لقد كسرنا مزهرية - ذلك لا يهم -
    Se Partimos esta coisa, os pais vão ficar chateados. Open Subtitles إذا كسرنا هذا الشيء سيغضب امىّ وأبّى.
    Partimos a janela para entrar. Open Subtitles نعم، لقد كسرنا النّافذه لندخل الى هُنا
    Partimos algumas coisas, só isso. Open Subtitles لعلّنا كسرنا بعض الأشياء... هذا كل ما في الأمر
    Diga-lhes que às seis horas Quebrámos as forças de Wellington... Open Subtitles أخبرهم فى الساعة السادسة كسرنا قوات ولينجتون
    Quebrámos o laço, mas se quisermos ser livres temos de trabalhar juntos. Open Subtitles لقد كسرنا رابطة الاستسياد، لكن إذا أردنا أن نتحرر، فيجب أن نتعاون
    Quebrámos pelo menos 18 regras da Clave e agora queres ir à Cidade dos Ossos? Open Subtitles لقد كسرنا ما لا يقل عن 18 قاعدة لكليف والآن تريد أن تذهب إلى المدينة العظام؟
    Bem, eu... Quebrámos uns copos e precisamos de mais alguns. Open Subtitles ، كسرنا بعض الأقداح . ونحتاج بدائل
    Quebrámos uma regra ou algo assim? Open Subtitles هل نحن كسرنا القواعد أو ما شابة؟
    O nosso contrato é o nosso vínculo. Se quebramos o nosso vínculo, nunca mais ninguém contratará os Segundos Filhos. Open Subtitles عقدنا هو رابطتنا، لو كسرنا رابطتنا فلن يستأجرنا أحد ثانية.
    É tarde demais, quebramos as regras. Open Subtitles لقد فات الأوان، فقد كسرنا القواعد
    Ela acredita mesmo que a mãe vai morrer se quebrarmos esta "corrente"? Open Subtitles هل تؤمن حقا ً بأن أمها ستموت لو كسرنا ذلك التسلسل؟
    Partimos-lhe os dedos. Open Subtitles نسيت، لقد كسرنا أصابعك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد