Tenho de ser uma menina exemplar todos os dias para ser uma senhora. | Open Subtitles | أتظنني أستمتع باضطراري لتصنع السعادة على الدوام حتى ينظر إلى كسيدة مجتمع |
Mas, como uma senhora, ela não gosta quando falo da idade dela. | Open Subtitles | لكنها كسيدة جميلة لاتحب التكلم عن عمرهاالحقيقي |
Parece uma senhora simpática. Nunca se sente culpada? | Open Subtitles | تبدين كسيدة لطيفة ألا تشعرين بالذنب مطلقاً؟ |
Se quer ser realizada como mulher de negócios, Teresa, precisa aprender a controlar suas fraquezas... antes que alguém as explore e isso custe a sua vida. | Open Subtitles | إذا كنت تريدي أن تنجحي كسيدة أعمال، تيريزا عليك أن تتعلمي السيطرة على نقاط ضعفك قبل أن يستغلها شخص آخر |
como mulher e muçulmana, tem uma perspetiva única sobre este... | Open Subtitles | ، كسيدة ومُسلمة لديكِ وجهة نظر فريدة بشأن تصورك لتلك القضية |
Não explico! Fui criada como uma verdadeira senhora. Não é suposto perceber coisas. | Open Subtitles | لن أفعل , أنا رُبيتُ كسيدة لم يكن يعنيني فهم شيئ |
Não vou ficar parada como uma velha. | Open Subtitles | سأقوم بشيء ما اليوم لن أكتفي بالجلوس كسيدة عجوز |
Pareceis uma senhora a sério. Alguém em quem se pode confiar. | Open Subtitles | تبدين كسيدة مُحترمة شخصُ ما يمكن الوثوق فيه. |
Comporta-te como uma senhora e canta como um anjo. Vai chegar. | Open Subtitles | أنتِ تبدين كسيدة وغنائك مثل الملاك, هذا كافي |
Mas um dia destes, terás que comportar-te como uma senhora. | Open Subtitles | لكن فى يوم من الأيام ستضطرين للتصرف كسيدة. |
A questão é tem ou não o porte e os modos de uma senhora? | Open Subtitles | المهم هو هل تتمتعين ام لا ... بالمظهر والتصرف كسيدة ؟ |
OK. Está linda. Parece uma senhora de respeito. | Open Subtitles | حسنا تبدين رائعه تبدين كسيدة مجتمع |
Sinto falta de ser uma senhora. | Open Subtitles | اوتعلم ، لقد اشتقت لتصرفي كسيدة |
Posso sentar-me e beber o chá como uma senhora... | Open Subtitles | ...يإمكاني الجلوس وارتشاف الشاي كسيدة راقية و |
Olhe para mim. Você precisa pensar nela como mulher. | Open Subtitles | أنظر إلي, يجب أن تفكر فيها كسيدة |
Sabe, como mulher de negócios, depois de anos de trabalho percebe que há certos regulamentos que mantêm os comboios a andar a horas e que... | Open Subtitles | أنا أعلم, كسيدة أعمال أنتي تفهمين بعد العديد من سنوات العمل ان هناك بعض الأنظمه... |
Eu vou dizer isto porque as nossas filhas estão há 2 anos juntas no grupo de dança e eu respeito-a como mulher, mas depois de ver o comportamento do seu filho, tenho sérias dúvidas sobre o seu... | Open Subtitles | سأخبرك بهذا يا ( روز ) لأن بناتنا فى نفس فريق الرقص من سنتين و أنا أحترمك كسيدة لكن بعد سلوك ابنك بعد ظهر اليوم .. أناعندىشكوكحول. |
Tão boa como uma grávida amnésica incrivelmente hormonal com tendência para gritar com quem não deve? | Open Subtitles | أيّ شئ جيد كسيدة حامل مجنونة بسبب هرموناتها لديها القدرة على الصياح على الأشخاص الخاطئين؟ |
É uma viagem de duas horas e tu conduzes como uma velhinha. | Open Subtitles | إنها رحلة تدوم لساعتين، وأنت تقود كسيدة عجوز. |