Amizade, fui levado a acreditar, é definida mais correctamente como duas pessoas a irem em direcção ao melhor aspecto uma da outra. | Open Subtitles | ،الصداقة، بدأت أصدق أن أكثر تعريف دقيق كشخصين يميلون لاستنباط أفضل مظهر من كل منهما الآخر |
Estávamos a interagir como duas pessoas que se conhecem há anos. | Open Subtitles | كنا نتفاعل كشخصين يعرفان بعضهما لسنوات ، صحيح |
Mas vou dizer-lhe isso tente olhar para eles não no estado exaltado de pais mas apenas como duas pessoas normais | Open Subtitles | ..لكني سأقول لكي هذا لا تنظري الى أبويكي و كأنهم مُنزهين عن الأخطاء بل كشخصين عاديين .. |
Porque não resolvemos isto como duas pessoas civilizadas... em vez de...? | Open Subtitles | ماذا لا نقوم بحل الأمر ...كشخصين حضاريين يقومان بتسوية الأمور جيدا... |
A esbarrarmos um no outro... tal como duas pessoas que andam na mesma escola, normalmente fazem, de vez em quanto. | Open Subtitles | ...أنظر إلينا ، نهرع لبعضنا البعض ...كشخصين يذهبان لنفس المدرسة يودان فعل ذلك الآن و بعد ذلك |
como duas pessoas, adultas fazem está bem? | Open Subtitles | وأن نتصرف في هذه المسألة كشخصين بالغين |
Caminhas pela tua vida vendo a tua sombra como duas pessoas. | Open Subtitles | تسيرين خلال حياتك وترين ظلكِ كشخصين |
Não tem de ser como pai e filho, pode ser só como duas pessoas muito íntimas que por acaso são homens, percebes? | Open Subtitles | كشخصين مقربين التقيا معا |