| - Pára de tossir, Kitty. - Tem compaixão pelos meus nervos. | Open Subtitles | كفى عن السعال ياكيتى, أرحمى أعصابى قليلا |
| Pára de carregar nos botões todos, ou vais fazer isto. | Open Subtitles | كفى عن الضغط العنيف على كل الازرار أو ســـ تفعلى هذا |
| Não levantes a almofada. Pára de te torturares. | Open Subtitles | لا ترفعى هذه الوسادة كفى عن تعذيب نفسكِ! |
| Então, acalme-se e Pare de agir como uma adolescente doida apaixonada. | Open Subtitles | لذا ، إهدئى و كفى عن التصرف مثل عاشقة مجنونة فى سن المراهقة. |
| Pare de se culpar. Você me tirou de casa. | Open Subtitles | كفى عن لوم نفسك أنت أخرجتنى من المنزل |
| -Muito bem. Chega de brincadeira. | Open Subtitles | - حسنا , كفى عن المزاح , الان |
| - Pára de fingir. Para onde a enviaste? - Para lado nenhum. | Open Subtitles | كفى عن التمثيل إلى أين أرسلتها ؟ |
| Pára de espreitar ou esborracho-te! | Open Subtitles | كفى عن إختلاس النظر وإلا سحقتك |
| Tu ouviste o Johnny. Pára de te intrometer. Ele anularia tudo. | Open Subtitles | لقد سمعتى(جونى)ِ كفى عن التدخل وإلا سيلغى الأمر |
| Pára de te preocupares comigo e preocupa-te contigo. | Open Subtitles | كفى عن القلق على وأهتمى بنفسك |
| Pára de ficares à espera de alguma coisa. | Open Subtitles | كفى عن البكاء على حالك |
| Pára de pensar! Porque é tão difícil isso? | Open Subtitles | كفى عن التفكير لماذا هذا صعب؟ |
| "Pára de falar comigo." | Open Subtitles | "كفى عن التحدث معى" |
| - Pára de gritar. | Open Subtitles | -قلت توقفى, كفى عن الصراخ |
| - Pára de rir. Podes parar de rir? | Open Subtitles | اسفه- كفى عن الضحك- |
| - Pára de falar. - Tão boas pessoas! | Open Subtitles | كفى عن الكلام- إنكم لطفاء- |
| Pára de reclamar. | Open Subtitles | كفى عن التذمر |
| Pára de falar... agora! | Open Subtitles | ...كفى عن التحدث ! الآن |
| Pare de ser chata por um minuto! | Open Subtitles | كفى عن لعب دور المحامية لدقيقة واحدة |
| - Pare de fazer perguntas estúpidas. | Open Subtitles | - كفى عن طرح أسئلة سخيفة. |
| Chega de sonhos! | Open Subtitles | ! كفى عن الحديث عن هذا الحلم |