cada um seguiu o seu caminho, alguns indo para bem longe... | Open Subtitles | كلاً منهم اختار طريقه بعضهم بعيداً جدّاً. |
Como é que ele faz isso se, cada um vai para um lado, após tomarem os seus cafés? | Open Subtitles | كيف يتمكنَ من فعلِ ذلك؟ إن كان كلاً منهم قد ذهب في طريقه الخاص بعد شراء القهوة؟ |
E sinto tanto a falta deles quando estão fora que, quando voltam abraço-os cinco minutos a cada um. | Open Subtitles | وأشتاق إليهم بشدة حتى أنهم عندما يعودوا... أحتضن كلاً منهم لمدة خمس دقائق... |
Eles ainda precisam de ser verificados, mas cada um deles são excelentes opções, e todos eles têm os três M. | Open Subtitles | ما زال علينا التدقيق في أمورهم لكن كلاً منهم يشكل خياراً ممتازاً -كلهم يتمتعون بالصفات الثلاث |
Queria-me refugiar para as rotinas e conforto da vida não celebrada do subúrbio -- uma avó, uma mãe e duas filhas terminando cada dia como haviam feito durante quase 20 anos, contando uma à outra como correu o dia e adormecendo, as três ainda na mesma cama. | TED | اردت ان أخلد الى الروتين والراحة الموجودة في حياة ضاحية المجهولوين-- جدة,وأم, وإبنتان ينهون يومهم كما اعتادوا طوال عشرين عاماً يخبر كلاً منهم الاّخر عن قصة يومه وينامون ثلاثتنا ما زلنا في نفس الفراش |
cada um daqueles rapazes foi escolhido por uma razão específica. | Open Subtitles | لقد اخترت كلاً منهم لسبب محدد |
Porque cada pessoa tinha as suas qualidades específicas. | Open Subtitles | لأن كلاً منهم لديه ما يميزه |
cada um deles tem uma habilidade única | Open Subtitles | كلاً منهم لديه قدرة خاصة |
- Sim, aproximadamente. E mudado em cada um deles. | Open Subtitles | وتغير مع كلاً منهم |