Não digo que os miúdos não merecem ser acusados, mas o ódio serve os dois lados. | Open Subtitles | لا أقول أن هؤلاء الأولاد لا يجب أن يلاحقوا بالقانون, ولكن الترويج للكراهية يذهب في كلا الاتجاهين. |
A empresa provavelmente irá abaixo contudo. Pode ir pelos dois lados. | Open Subtitles | من المحتمل أن تنهار من الممكن أن تذهب في كلا الاتجاهين |
Olha para os dois lados antes de atravessares. | Open Subtitles | احرص على النظر في كلا الاتجاهين قبل أن تقطع الشارع |
- Sim, mas aqui está o seguinte. Parece que era uma rua de dois sentidos. | Open Subtitles | يبدو أن ذلك كان يحدث في كلا الاتجاهين كان يتداول المعلومات ذهابا وإيابًا |
O Detective Brady vai reunir uma unidade para examinarmos os três quarteirões nas duas direcções. | Open Subtitles | المحقق برايدي يقوم بتجميع قوة مشتركة لكي نتمكن من مسح هذه الاحياء الثلاثة في كلا الاتجاهين |
Preciso olhar pelos dois lados antes de atravessar a rua. | Open Subtitles | لا بد لي من النظر في كلا الاتجاهين قبل عبور الشارع. |
Na bolsa e funciona para os dois lados. | Open Subtitles | في الحقيبة, وتصلح في كلا الاتجاهين. |
Eu dou para os dois lados. | Open Subtitles | أذهب كلا الاتجاهين |
Tu és um Al-Fayeed. O nome pende para os dois lados. | Open Subtitles | (أنت من عائلة (الفايد الاسم يختصر كلا الاتجاهين |
- Rebato dos dois lados. | Open Subtitles | أنا أتأرجح في كلا الاتجاهين . |
O contrato vai nos dois sentidos, sempre foi. | Open Subtitles | تنطبق القاعدة على كلا الاتجاهين دائما ما تكون |
- Vêm nas duas direcções. | Open Subtitles | -إنّهم آتون في كلا الاتجاهين . -ماذا؟ |