| Não é um edifício grandioso, mas aproximei-me dele de forma otimista, para estabelecer uma relação composicional entre ambos, de forma a fortalecer os dois. | TED | وانه ليس مبنى عظيم، لكني توصلت اليه بتفاؤل، أننا نستطيع عمل علاقة مركبة بيننا التي تقوينا كلا منا. |
| Foi como se ambos decidíssemos jogar aquele jogo... sem ter que discutir regras. | Open Subtitles | يبدو أن كلا منا قرر القيام بدوره بلا نقاش |
| Eles mandaram-nos ambos pastar ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لقد أرسلوا كلا منا للرعاية خارجا في نفس الوقت |
| Acho que você evitou dores de cabeça para nós dois. | Open Subtitles | -أعتقد أنك وفرتى على كلا منا متاعب كثيرة |
| É bom passarmos tempo juntos, só nós os dois. | Open Subtitles | هذا لطيف, نقضي بعض الوقت كلا منا فقط |
| Acho que ambos temos de ser felizes. | Open Subtitles | أعلم , أعتقد أن كلا منا عليه أن يجد سعادته الأن |
| Além disso, ambos sabemos que este CD é teu. | Open Subtitles | اضافة الى ان كلا منا يعرف ان هذه اسطوانتك |
| Mas aterrámos ambos de forma muito satisfatória e Houston rebentou em aplausos! | Open Subtitles | ولكن كلا منا حققت سبلاش داون مرضية للغاية، و، وعند هذه النقطة، كسر هيوستن في جولة من التصفيق. |
| Acho que falo por ambos, quando digo que adoraríamos que isto fizesse parte da nossa rotina, novamente. | Open Subtitles | اظن انى اتحدث بالنيابة عن كلا منا عندما اقول اننا سنحب ان نجعل هذا جزء من نظامنا المعتاد مجددا |
| - Acho que seria melhor para ambos... se me deixasse em paz. | Open Subtitles | تعلمون، وأعتقد أنه سيكون من الأفضل ل كلا منا إذا كنت مجرد ترك لي وحده. |
| O que nos interessa a ambos é que eu consiga uma bolsa de estudo. | Open Subtitles | ما يهم كلا منا هو بالنسبة لي للحصول على منحة دراسية. |
| Porque provoca a ira e a cólera e seria melhor jejuarmos ambos do que comer carne tão bem passada. | Open Subtitles | لأنه يولد الغضب ، واللون موز الجنة وأفضل 'هناك أن كلا منا لم سريع من يطعمه مع مثل الإفراط في تفحم... اللحم. |
| Somos ambos solitários. Somos ambos isolados, ambos de pouca confiança. | Open Subtitles | كلا منا وحيد، كلا منا معزول , كلا منا غير موثوق به . |
| Se um ia ser punido, tu pensavas, podia muito bem ser ambos." | Open Subtitles | اذا واحد منكم كان على وشك أن الارض، كنت أحسب، "قد يكون كذلك كلا منا." هل تذكر؟ |
| ambos temos... estado atrás na vida, e temos voltado. | Open Subtitles | كلا منا لديه... كان وراء في الحياة، ونحن قد وصلنا إلى الوراء. |
| Mas nós dois sabemos que vale a pena. | Open Subtitles | لكن كلا منا يعرف انه يستحق ذلك |
| Ela enganou a nós dois. | Open Subtitles | قالت موسع كلا منا. |
| Atira nela, Ziva. Ela apenas matará a nós dois. | Open Subtitles | أطلقي النار عليها يا (زيفا) سوف تقتل كلا منا |
| Acho que nós os dois precisamos de um copo, anda. | Open Subtitles | أعتقد أن كلا منا يحتاج شرابا هيا |
| nós os dois, com outras pessoas. Não sou gay. | Open Subtitles | كلا منا, إلى آخرين لست شاذاً |
| O Chinook está cuidar de nós os dois. | Open Subtitles | شينوك تتطلع بعد كلا منا. |