"كلا منا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ambos
        
    • nós dois
        
    • nós os dois
        
    Não é um edifício grandioso, mas aproximei-me dele de forma otimista, para estabelecer uma relação composicional entre ambos, de forma a fortalecer os dois. TED وانه ليس مبنى عظيم، لكني توصلت اليه بتفاؤل، أننا نستطيع عمل علاقة مركبة بيننا التي تقوينا كلا منا.
    Foi como se ambos decidíssemos jogar aquele jogo... sem ter que discutir regras. Open Subtitles يبدو أن كلا منا قرر القيام بدوره بلا نقاش
    Eles mandaram-nos ambos pastar ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد أرسلوا كلا منا للرعاية خارجا في نفس الوقت
    Acho que você evitou dores de cabeça para nós dois. Open Subtitles -أعتقد أنك وفرتى على كلا منا متاعب كثيرة
    É bom passarmos tempo juntos, só nós os dois. Open Subtitles هذا لطيف, نقضي بعض الوقت كلا منا فقط
    Acho que ambos temos de ser felizes. Open Subtitles أعلم , أعتقد أن كلا منا عليه أن يجد سعادته الأن
    Além disso, ambos sabemos que este CD é teu. Open Subtitles اضافة الى ان كلا منا يعرف ان هذه اسطوانتك
    Mas aterrámos ambos de forma muito satisfatória e Houston rebentou em aplausos! Open Subtitles ولكن كلا منا حققت سبلاش داون مرضية للغاية، و، وعند هذه النقطة، كسر هيوستن في جولة من التصفيق.
    Acho que falo por ambos, quando digo que adoraríamos que isto fizesse parte da nossa rotina, novamente. Open Subtitles اظن انى اتحدث بالنيابة عن كلا منا عندما اقول اننا سنحب ان نجعل هذا جزء من نظامنا المعتاد مجددا
    - Acho que seria melhor para ambos... se me deixasse em paz. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أنه سيكون من الأفضل ل كلا منا إذا كنت مجرد ترك لي وحده.
    O que nos interessa a ambos é que eu consiga uma bolsa de estudo. Open Subtitles ما يهم كلا منا هو بالنسبة لي للحصول على منحة دراسية.
    Porque provoca a ira e a cólera e seria melhor jejuarmos ambos do que comer carne tão bem passada. Open Subtitles لأنه يولد الغضب ، واللون موز الجنة وأفضل 'هناك أن كلا منا لم سريع من يطعمه مع مثل الإفراط في تفحم... اللحم.
    Somos ambos solitários. Somos ambos isolados, ambos de pouca confiança. Open Subtitles كلا منا وحيد، كلا منا معزول , كلا منا غير موثوق به .
    Se um ia ser punido, tu pensavas, podia muito bem ser ambos." Open Subtitles اذا واحد منكم كان على وشك أن الارض، كنت أحسب، "قد يكون كذلك كلا منا." هل تذكر؟
    ambos temos... estado atrás na vida, e temos voltado. Open Subtitles كلا منا لديه... كان وراء في الحياة، ونحن قد وصلنا إلى الوراء.
    Mas nós dois sabemos que vale a pena. Open Subtitles لكن كلا منا يعرف انه يستحق ذلك
    Ela enganou a nós dois. Open Subtitles قالت موسع كلا منا.
    Atira nela, Ziva. Ela apenas matará a nós dois. Open Subtitles أطلقي النار عليها يا (زيفا) سوف تقتل كلا منا
    Acho que nós os dois precisamos de um copo, anda. Open Subtitles أعتقد أن كلا منا يحتاج شرابا هيا
    nós os dois, com outras pessoas. Não sou gay. Open Subtitles كلا منا, إلى آخرين لست شاذاً
    O Chinook está cuidar de nós os dois. Open Subtitles شينوك تتطلع بعد كلا منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more