Nunca disse uma palavra sobre isso a ninguém até esta noite. | Open Subtitles | لم أقل كلمه بخصوص هذا الموضوع لأى شخص حتى الليله |
É melhor pensares bem, antes de dizeres mais alguma palavra, está bem? | Open Subtitles | من الافضل ان تفكر كثير قبل ان تقول اى كلمه اخرى |
Não lhe ligues. É uma palavra feia e ela devia ter cuidado. | Open Subtitles | لا تستمع اليها, هذه كلمه سيئه جداً, يجب ان تكون افضل |
A sua filha que o amava, com todas as palavras. | Open Subtitles | ..ابنتك التي تحبك ، و التي تتعلق بأي كلمه |
E se dizer mais alguma palavra, pode meter-se num grande aperto. | Open Subtitles | وان قلتي كلمه اخرى سوف تجيدين نفسك في مكان ضيق |
Mais uma palavra, uma mais, e meto-te uma meia na boca. | Open Subtitles | كلمه واحده فقط كلمه واحده وسأقوم بوضع الجوارب في فمك |
Mas gostaria de dar uma palavra à Sra. Holmwood, antes de nos irmos embora. | Open Subtitles | لكن أريد السيده هوومود في كلمه قبل أن أذهب |
Não disse uma palavra. Nem para mim olhou. | Open Subtitles | انه لم يقل لي اية كلمه ولم ينظر الي ابدا |
Lydia, atacar é uma palavra um bocado forte, não acha? | Open Subtitles | ليديا ان كلمه يهاجم تلك كلمه قويه ,الا تعتقدي هذا ؟ |
- Sério. Quando um homem chega à minha idade, essa é a... última palavra que ele quer ouvir. | Open Subtitles | عندما يصل الرجل إلى سنى تلك آخر كلمه يريد أن يسمعها |
Outra a teria jogado na rua sem uma palavra. | Open Subtitles | أَعرف الناس الذين يجب أن أطردهم بدون أي كلمه. |
Mais uma palavra... e inculpo-o por injúrias ao Chefe do Estado e à Justiça. | Open Subtitles | كلمه إضافيه واحده و سأوجه لك إتهاما بتشويه سمعة الدوله |
Monsieur le President, se a prova assinada de Ali Pasha não é suficiente, ofereço a minha palavra de honra como oficial francês. | Open Subtitles | سيدى الرئيس اذا لم يكن ذلك البرهان الموقع من على باشا كافيا فانا اقدم كلمه شرف منى كضابط فرنسى |
Sem dizer uma palavra, o homem perfurou-lhe coração. | Open Subtitles | و بدون كلمه طعنه الرجل ذو الأصابع السته فى قلبه |
Essa palavra surgiu na conversa... ... váriasvezes,nãoé? | Open Subtitles | هذه كلمه تسللت الى حديثنا مرات قليله , اليس كذلك ؟ |
Nem uma única palavra daquele monte de merda. | Open Subtitles | ولا حتى كلمه ولا كلمه سافله, ذلك الغائط الزلق |
Não me interessa se tu e a mãe nunca mais trocarem palavras gentis um com o outro, mas estou completamente farta de cuidar de vocês os dois. | Open Subtitles | لا اهتم إذا أنت و أمي لم تقولوا أي كلمه طيبة أخرى لبعضكم البعض ولكنني مللت و متعبه من التصرف كوالد لكما أنتما الإثنان |
Agora eu compreendo tudo e percebo as palavras que vêm com a passagem. | Open Subtitles | فهمت الان وهنالك حتى اكثر من كلمه التى تحدث مع الحادث |
"Estou emocionalmente bloqueado." Isso são umas 11 palavras... | Open Subtitles | أنا مغلق عاطفياً , ذلك مثل هذه 11 كلمه أو شىء |
- Dar uma palavrinha ao cozinheiro. | Open Subtitles | ينبغي أن أتسلل إلى المطبخ وأعطي كلمه للطباخ |
E pela duração da ligação, acho, que sabiam a senha. | Open Subtitles | أنا أخمن من طول المكالمه أنهم كانوا يعرفون كلمه المرور |
Escolha uma palavra-passe. Tem que ter sete letras. | Open Subtitles | ضع كلمه السر فى حدود سبعه حروف |