Miúdas inteligentes, idealistas que vêm estudar Direito para ajudar os que precisam, ao se formarem, trabalham em firmas grandes e saem na hora que engravidam porque preferem ficar em casa. | Open Subtitles | ذكيات ,فتيات مثاليات ياتين الى كلية الحقوق لمساعدة الاقل حظا فقط للحصول على وظائف في الشركات بعد التخرج |
Se não fosses tu e a tua brilhante mente legal, eu poderia não estar a estudar Direito neste momento. | Open Subtitles | حسنا, ان لم تكن انت و عقلك القانوني الخارق لكنت اصبحت خارج كلية الحقوق الآن |
Styler trabalhava em Wilkinson para pagar os estudos da faculdade de Direito | Open Subtitles | أسلوبه كان أستعمال عمله في ويلكنسن لتمويل طريقه خلال كلية الحقوق |
Não gostava da faculdade de Direito, mas as notas eram razoáveis e até me inscrevi para o exame à ordem. | Open Subtitles | صحيح أني لم أكن أحب كلية الحقوق لكن علاماتي كانت جيدة و قد وقعّت حتى لحانة لولاية كالفورنيا |
Eu não sabia, por exemplo, que é preciso fazer a faculdade de direito para ser advogado. | TED | على سبيل المثال، لم أكن أعرف، بأن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق لتكونوا محامين. |
Está a tirar o curso de Direito, mas nunca estuda. | Open Subtitles | هو طالب في كلية الحقوق لكنه لا يدرس ابداً |
Tu é que escolheste ser barman. Escolheste abandonar a escola de advocacia. | Open Subtitles | انظر، أنتَ من اختار أن يكون ساقي حانة، أنتَ من اختار ترك كلية الحقوق |
Você não quer ir a uma Universidade de Direito, se lembra? | Open Subtitles | أنت لا تريد الذهاب إلى كلية الحقوق هل تذكّر؟ |
Pensei: "Desisto e vou estudar Direito ou continuo a lutar como falsificador de escandalosos documentos religiosos." | Open Subtitles | وأنا إعتقدت، يستسلم ويدخل كلية الحقوق... أو يواصل محاربة وصبح المزور وثائق دينية مخزية. |
O irmão dele foi estudar Direito, e ele ficou, ajudando o pai a gerir a loja. | Open Subtitles | ترك شقيق (ديف) كلية الحقوق و وقف (ديف) معه لمساعدة والده في المحل |
- São exames específicos para quem quer dar cabo da vida a estudar Direito. | Open Subtitles | -إل سات"؟" -إنها مثل إمتحانات التقييم المدرسي ... ولكنها مخصصة للناس الذين يُريدون تدمير حياتهم، بالذهاب إلى كلية الحقوق |
Ele conhecia este banqueiro suíço da faculdade de Direito. | Open Subtitles | كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق |
Ligaram da faculdade de Direito esta tarde e eu depois liguei para lá. | Open Subtitles | لقد تحدثوا مع نيوم ظهر اليوم من كلية الحقوق واخبرتهم انها ستعود |
Acho que pode ser um reprovado da faculdade de Direito ou do exame da Ordem. | Open Subtitles | اظن اننا نبحث عن شخص فشل في كلية الحقوق او لم ينجح بفحص النقابة |
Só estava a perguntar se a faculdade de Direito já decidiu sobre a sua entrada. | Open Subtitles | أنا كنت فقط أسألك إذا كانت كلية الحقوق قد قبلتك ـ لا. |
Talvez se leres o jornal pelas próximas semanas, a faculdade de direito não vá parecer tão mal. | Open Subtitles | ربما اذا قرأت الجرائد لأسابيع قادمة كلية الحقوق لن تكون سيئة |
Dinheiro nojento, que pode ajudar a nossa futura família, ter alguma segurança económica e pagar a faculdade de direito. | Open Subtitles | المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية بعض الأمن المالي ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق |
Então, acabei o curso de Direito e voltei. | TED | لذلك عندما تخرجتُ من كلية الحقوق عدتُ راجعة. |
Ele volta para casa, acaba o curso de Direito, entra na ordem, arranja os grandes casos. | Open Subtitles | انه ستعمل نعود، كلية الحقوق النهاية، ويمر شريط، الحصول على، وحالات العصير الكبيرة، وجعل والده فخور. |
Para além disso, tens a escola de advocacia. | Open Subtitles | بالإضافة إلى، أن لديك كلية الحقوق. |
Bem, acho que transferência para uma graduação completa e se tudo correr bem, Universidade de Direito. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد نقل لكلية لمدة أربع سنوات، وبعد ذلك، كما نأمل، كلية الحقوق. |
Estas são os meus cadernos na escola de Direito. | TED | وهذا مابدى عليه دفتر ملاحظاتي في كلية الحقوق |