"كلية الحقوق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estudar Direito
        
    • da faculdade de Direito
        
    • a faculdade
        
    • curso de Direito
        
    • a escola de advocacia
        
    • Universidade de Direito
        
    • escola de Direito
        
    Miúdas inteligentes, idealistas que vêm estudar Direito para ajudar os que precisam, ao se formarem, trabalham em firmas grandes e saem na hora que engravidam porque preferem ficar em casa. Open Subtitles ذكيات ,فتيات مثاليات ياتين الى كلية الحقوق لمساعدة الاقل حظا فقط للحصول على وظائف في الشركات بعد التخرج
    Se não fosses tu e a tua brilhante mente legal, eu poderia não estar a estudar Direito neste momento. Open Subtitles حسنا, ان لم تكن انت و عقلك القانوني الخارق لكنت اصبحت خارج كلية الحقوق الآن
    Styler trabalhava em Wilkinson para pagar os estudos da faculdade de Direito Open Subtitles أسلوبه كان أستعمال عمله في ويلكنسن لتمويل طريقه خلال كلية الحقوق
    Não gostava da faculdade de Direito, mas as notas eram razoáveis e até me inscrevi para o exame à ordem. Open Subtitles صحيح أني لم أكن أحب كلية الحقوق لكن علاماتي كانت جيدة و قد وقعّت حتى لحانة لولاية كالفورنيا
    Eu não sabia, por exemplo, que é preciso fazer a faculdade de direito para ser advogado. TED على سبيل المثال، لم أكن أعرف، بأن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق لتكونوا محامين.
    Está a tirar o curso de Direito, mas nunca estuda. Open Subtitles هو طالب في كلية الحقوق لكنه لا يدرس ابداً
    Tu é que escolheste ser barman. Escolheste abandonar a escola de advocacia. Open Subtitles انظر، أنتَ من اختار أن يكون ساقي حانة، أنتَ من اختار ترك كلية الحقوق
    Você não quer ir a uma Universidade de Direito, se lembra? Open Subtitles أنت لا تريد الذهاب إلى كلية الحقوق هل تذكّر؟
    Pensei: "Desisto e vou estudar Direito ou continuo a lutar como falsificador de escandalosos documentos religiosos." Open Subtitles وأنا إعتقدت، يستسلم ويدخل كلية الحقوق... أو يواصل محاربة وصبح المزور وثائق دينية مخزية.
    O irmão dele foi estudar Direito, e ele ficou, ajudando o pai a gerir a loja. Open Subtitles ترك شقيق (ديف) كلية الحقوق و وقف (ديف) معه لمساعدة والده في المحل
    - São exames específicos para quem quer dar cabo da vida a estudar Direito. Open Subtitles -إل سات"؟" -إنها مثل إمتحانات التقييم المدرسي ... ولكنها مخصصة للناس الذين يُريدون تدمير حياتهم، بالذهاب إلى كلية الحقوق
    Ele conhecia este banqueiro suíço da faculdade de Direito. Open Subtitles كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق
    Ligaram da faculdade de Direito esta tarde e eu depois liguei para lá. Open Subtitles لقد تحدثوا مع نيوم ظهر اليوم من كلية الحقوق واخبرتهم انها ستعود
    Acho que pode ser um reprovado da faculdade de Direito ou do exame da Ordem. Open Subtitles اظن اننا نبحث عن شخص فشل في كلية الحقوق او لم ينجح بفحص النقابة
    Só estava a perguntar se a faculdade de Direito já decidiu sobre a sua entrada. Open Subtitles أنا كنت فقط أسألك إذا كانت كلية الحقوق قد قبلتك ـ لا.
    Talvez se leres o jornal pelas próximas semanas, a faculdade de direito não vá parecer tão mal. Open Subtitles ربما اذا قرأت الجرائد لأسابيع قادمة كلية الحقوق لن تكون سيئة
    Dinheiro nojento, que pode ajudar a nossa futura família, ter alguma segurança económica e pagar a faculdade de direito. Open Subtitles المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية بعض الأمن المالي ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق
    Então, acabei o curso de Direito e voltei. TED لذلك عندما تخرجتُ من كلية الحقوق عدتُ راجعة.
    Ele volta para casa, acaba o curso de Direito, entra na ordem, arranja os grandes casos. Open Subtitles انه ستعمل نعود، كلية الحقوق النهاية، ويمر شريط، الحصول على، وحالات العصير الكبيرة، وجعل والده فخور.
    Para além disso, tens a escola de advocacia. Open Subtitles بالإضافة إلى، أن لديك كلية الحقوق.
    Bem, acho que transferência para uma graduação completa e se tudo correr bem, Universidade de Direito. Open Subtitles حسنا، أعتقد نقل لكلية لمدة أربع سنوات، وبعد ذلك، كما نأمل، كلية الحقوق.
    Estas são os meus cadernos na escola de Direito. TED وهذا مابدى عليه دفتر ملاحظاتي في كلية الحقوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more