Festas todas as noites, só com champanhe, nadava em perfume e tinha novos amores de hora a hora. | Open Subtitles | ستحضرين حفلة كُلّ ليلة ستحتسين الشمبانيا، ستسبحين بالعطر و ستحصلين على علاقة حب جديدة كلّ ساعة |
Vão fazer exames neurológicos de hora a hora. | Open Subtitles | وستقومان بفحوصاتٍ عصبيّة كلّ ساعة |
Por Cada hora que continuarem a lutar prolongarão o sofrimento do povo de Berlim e dos nossos feridos. | Open Subtitles | كلّ ساعة تستمرّ فيها الحرب تطيل معاناة جرحى وسكان برلين |
Cada hora que passa, nós ficamos mais assustados... mais cansados... | Open Subtitles | كلّ ساعة تمر بنا، نصبح أكثر خوفا، أكثر تعبا، إحتمال أكثر لإتّخاذ إجراء أحمق |
Uma máquina que a espia, a todas as horas, todos os dias. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كلّ .ساعة من كلّ يوم |
Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Na América, 300 de nós ficam seriamente feridos em acidentes de viação, a toda a hora . | Open Subtitles | في أمريكا ِ300 شخص منا مصابون إصابة خطيرة بحادث سيارة كلّ ساعة |
Ao qual me nego a Cada hora que passa. | Open Subtitles | الشخص الذي أحرمُ نفسي منّه كلّ ساعة عند استيقاظه |
Sabias que eu ia ligar de hora em hora, concordaste com isso. | Open Subtitles | كنت تعلم أنّني سأتصل كلّ ساعة... لقد واففتت على ذلك... |
Uma máquina que o espia a toda as horas todos os dias. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Vou matar um refém hora a hora em nome do vigilante, até que ele se renda perante mim. | Open Subtitles | "سأقتل رهينة كلّ ساعة بإسم هذا الحارس الليليّ ريثما يسلّم نفسه للسلطات" |
Boa mente. Acorda-me de hora a hora. | Open Subtitles | لذا ايقظيني كلّ ساعة. |
Além disso, a Caroline disse que ligava de hora a hora para saber se estou bem, e eu até confio nela. | Open Subtitles | كما أنّ (كارولين) قالت أنّها ستهاتفني كلّ ساعة للاطمئنان علي، و... إنّي بالواقع أثق بها. |
Verifique a sua diurese de hora a hora. | Open Subtitles | -تحققي من تبوّله كلّ ساعة |
Bem, Cada hora que passássemos nesse planeta, seriam sete anos na Terra. | Open Subtitles | كلّ ساعة نمضيها على ذلك الكوكب تعادل سبع سنوات على "الأرض" |
Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Uma máquina que o espia a todas as horas todos os dias. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Estamos a falar de segurança com cinco camadas, com protocolos que rodam a toda a hora... na hora. | Open Subtitles | نتحدث عن 5 مستويات من الأمن مع بروتوكولات تتناوب كلّ ساعة على مدار الساعة |
A Cada hora que passa fico mais fraco. | Open Subtitles | كلّ ساعة مضت تضعفني أكثر |
Uma máquina que o espia a toda as horas todos os dias. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة يوميًا. |