"كلّ ساعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • hora a hora
        
    • Cada hora que
        
    • todas as horas todos
        
    • toda a hora
        
    • A cada hora
        
    • hora em hora
        
    • toda as horas
        
    • a todas as horas
        
    Festas todas as noites, só com champanhe, nadava em perfume e tinha novos amores de hora a hora. Open Subtitles ستحضرين حفلة كُلّ ليلة ستحتسين الشمبانيا، ستسبحين بالعطر و ستحصلين على علاقة حب جديدة كلّ ساعة
    Vão fazer exames neurológicos de hora a hora. Open Subtitles وستقومان بفحوصاتٍ عصبيّة كلّ ساعة
    Por Cada hora que continuarem a lutar prolongarão o sofrimento do povo de Berlim e dos nossos feridos. Open Subtitles كلّ ساعة تستمرّ فيها الحرب تطيل معاناة جرحى وسكان برلين
    Cada hora que passa, nós ficamos mais assustados... mais cansados... Open Subtitles كلّ ساعة تمر بنا، نصبح أكثر خوفا، أكثر تعبا، إحتمال أكثر لإتّخاذ إجراء أحمق
    Uma máquina que a espia, a todas as horas, todos os dias. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كلّ .ساعة من كلّ يوم
    Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Na América, 300 de nós ficam seriamente feridos em acidentes de viação, a toda a hora . Open Subtitles في أمريكا ِ300 شخص منا مصابون إصابة خطيرة بحادث سيارة كلّ ساعة
    Ao qual me nego a Cada hora que passa. Open Subtitles الشخص الذي أحرمُ نفسي منّه كلّ ساعة عند استيقاظه
    Sabias que eu ia ligar de hora em hora, concordaste com isso. Open Subtitles كنت تعلم أنّني سأتصل كلّ ساعة... لقد واففتت على ذلك...
    Uma máquina que o espia a toda as horas todos os dias. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Vou matar um refém hora a hora em nome do vigilante, até que ele se renda perante mim. Open Subtitles "سأقتل رهينة كلّ ساعة بإسم هذا الحارس الليليّ ريثما يسلّم نفسه للسلطات"
    Boa mente. Acorda-me de hora a hora. Open Subtitles لذا ايقظيني كلّ ساعة.
    Além disso, a Caroline disse que ligava de hora a hora para saber se estou bem, e eu até confio nela. Open Subtitles كما أنّ (كارولين) قالت أنّها ستهاتفني كلّ ساعة للاطمئنان علي، و... إنّي بالواقع أثق بها.
    Verifique a sua diurese de hora a hora. Open Subtitles -تحققي من تبوّله كلّ ساعة
    Bem, Cada hora que passássemos nesse planeta, seriam sete anos na Terra. Open Subtitles كلّ ساعة نمضيها على ذلك الكوكب تعادل سبع سنوات على "الأرض"
    Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Uma máquina que o espia a todas as horas todos os dias. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Estamos a falar de segurança com cinco camadas, com protocolos que rodam a toda a hora... na hora. Open Subtitles نتحدث عن 5 مستويات من الأمن مع بروتوكولات تتناوب كلّ ساعة على مدار الساعة
    A Cada hora que passa fico mais fraco. Open Subtitles كلّ ساعة مضت تضعفني أكثر
    Uma máquina que o espia a toda as horas todos os dias. Open Subtitles آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة يوميًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus