Tudo o que temos de fazer é recolher as impressões digitais da arma e as impressões digitais do apartamento onde a arma estava escondida. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو معرفة البصمات من السلاح وبصمات الأصابع من الشقة التي تمّ تخبئة السلاح فيها |
Agora, Tudo o que temos de fazer é descobrir porque é que a Masters está a fazer com que te sintas inseguro. | Open Subtitles | الآن كلّ ما علينا فعله هو معرفة لماذا تُشعركَ (ماسترز) بعدم الأمان |
Tudo o que temos de fazer é ir buscar o corpo do Freebo e largá-lo algures, depois posso ligar ao Ramon, digo-lhe que recebi uma pista anónima sobre onde encontrar o Freebo. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو جلب جثّة (فريبو) ونرميها ثمّ يمكنني الاتصال بـ(رامون) وأخبره أنّي تلقيتُ معلومةً مجهولة المصدر حول المكان الذي يمكن أن نجد به (فريبو) |
Então Só temos de acender de novo a vela, certo? | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو إضاءة الشمعة ثانية، صحيح؟ |
Só temos que evitar falar de cães e não deixar chapéus em cima das camas. | Open Subtitles | أعني، كلّ ما علينا فعله هو ألا نتحدث عن الكلاب أو وضع قبعات على السرير |
Só temos de nos matar a trabalhar e confiarnos nossos instintos. Em todos os nossos instintos. | Open Subtitles | كلّ ما علينا أن نعمل بجدّ ونثق فى قدراتنا، جميع قدراتنا |
- Os rapazes da "D" estão em campo. Nós Só temos de os apoiar. | Open Subtitles | فريق دلتا سيقومون بالعمل كلّ ما علينا هو تغطيتهم |
Agora, Só temos mesmo de lhe arranjar um emprego. | Open Subtitles | الآن كلّ ما علينا فعله هو البحث عن وظيفة له |