ويكيبيديا

    "كلّ يومٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todos os dias
        
    • cada dia conte
        
    todos os dias, estou acordada, pelo menos, 12 horas. Open Subtitles كلّ يومٍ أكون صاحيةً 12 ساعةً على الأقلّ.
    Sim, quase todos os dias, na frente da TV. Open Subtitles أجل. كلّ يومٍ تقريباً. أجلس هنا، مقابل جهاز التلفاز
    Considere-o uma devolução. Fica com o que tive quase todos os dias da vida. Open Subtitles اعتبريه إستعادة ملكيّة، سأترككِ ولديكِ من وقتٍ قدرما كان لديّ في كلّ يومٍ بحياتي.
    Mergulhei todos os dias nos sete verões seguidos. Open Subtitles لقد غطستُ كلّ يومٍ بفصل الصيف للسبع سنوات التي تليها
    Então, trate todos os dias como se fosse ser roubado. Open Subtitles لذا فتعامل مع كلّ يومٍ أنّكَ تحمل أشياءً ثمينة وستهاجمها اللّصوص.
    Mas ficamos abertos ao público... e vemos vários desconhecidos todos os dias. Open Subtitles لكننا نفتح الباب لعامّة الشعب، ونرى الكثير من الوجوه غير المألوفة كلّ يومٍ.
    Sabe que transporto dúzias de prisioneiros todos os dias. Open Subtitles أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ.
    Para lembrar-me todos os dias que não te posso dar tudo o que ele pode? Open Subtitles أتريدي أن يذكّرني كلّ يومٍ بعجزي عن منحكِ ما منحك إيّاه؟
    Afinal, cometes assassínios todos os dias, na tua mente, para os teus livros. Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك.
    todos os dias desde o meu despertar tem sido um dom, portanto deixa-me dar bom uso. Open Subtitles كلّ يومٍ منذ استيقاظي يعتبر هديّة، لذا دعينا نصنع منه شيئاً
    Os meus pais fizeram a mesma rota há 20 anos e eu tenho o diário de bordo dos meus pais, por isso, todos os dias vi qual era a velocidade deles. Open Subtitles والديّ قطعا الطريق نفسه قبل 20 سنة وأنا أخذت سجل السفينة من والديّ لذلك كلّ يومٍ ، كنت أتحقق
    As pessoas assassinam membros da família todos os dias. Open Subtitles حسناً، الناس يقتلون أفراد العائلة كلّ يومٍ.
    Você sabe, milhares de turistas entrar e sair deste edifício todos os dias. Open Subtitles الآلاف من السيّاح يدخلون ويخرجون من هذا المبنى كلّ يومٍ.
    Sei que enfrenta situações piores todos os dias. Open Subtitles مُتأكّد أنّكِ تُواجهين حالات أصعب بكثير كلّ يومٍ.
    todos os dias fazem peditórios por nós. Open Subtitles لقد واجهنا محن أصعب من هذه .. في كلّ يومٍ يقومون بجمع المال من أجلنا
    E os rins processam 180 litros de sangue todos os dias. Open Subtitles والكليتان تُعالجان مائة وثمانين لترًا من الدّماء كلّ يومٍ.
    todos os dias alguém me chateia porque ando contigo. Open Subtitles كلّ يومٍ يعاتبني النّاس لجلوسي معك
    E todos os dias pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles وفي كلّ يومٍ متبقٍّ من حيواتنا
    Agora. E todos os dias desde que te conheço. Open Subtitles الآن، وفي كلّ يومٍ مُنذ قابلتكَ.
    todos os dias, durante os últimos 25 anos, tentei imaginar como serias em adulto, Open Subtitles كلّ يومٍ... من السنوات الخمسة و العشرين الماضية... حاولتُ أن أتخيّلَ كيف ستبدو كرجل...
    Fazer com que cada dia conte. Open Subtitles لجعل كلّ يومٍ قيّماً. -احسنتَ قولاً يا (جاك ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد