Com o devido respeito, Reverência os tipos do Lassard são tolos incompetentes que vão dar cabo de toda esta investigação. | Open Subtitles | مع كل الإحترام ، سيادتك لازارد و رجاله حمقى و عاجزين الذين سيعملون على إفشال هذا التحقيق كله |
Com o devido respeito, Inspector-chefe, | Open Subtitles | مع كل الإحترام المستحقّ المفتش الرئيشى أعرفة دوامة طويل الوقت وهو جيد للقبض علية. |
Quem está a depor? Com todo respeito, estou no meio de um interrogatório. | Open Subtitles | مع كل الإحترام الواجب , أنا بمنتصف خط الإستجواب |
Com todo respeito pela Strauss, e tu sabes isso, Rossi, apenas não gosto. | Open Subtitles | اسمع,مع كل الإحترام لـ ستراوس و انت تعرف ذلك روسي أنا لا أحب ذلك |
Com todo o respeito, acredito que este será o nosso melhor momento. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا |
Com todo o respeito, doutor,a fama não o isenta. | Open Subtitles | مع كل الإحترام حضرة الطبيب الشهرة لا تعفيه |
Tu sabes que tenho o maior respeito por ti. | Open Subtitles | أنت تعلم أنى أكن لك كل الإحترام. |
Oh, com o... devido respeito - Não é tarde demais para mudar de idéia. | Open Subtitles | لكن , ومع كل الإحترام ليس متأخراً , لتغير أفكارك, |
Com o devido respeito, mas você é mais velha do que aquela boazona. | Open Subtitles | مدام ، مع كل الإحترام ، أنتِ أكبر بكثير من هذه المثيرة |
Com o devido respeito, senhor, mas eles não estão lá a decidir se nos cancelam? | Open Subtitles | كل الإحترام له ياسيدي ولكنه عاد هناك ليأتى بتقرير توقفنا أو لا؟ |
Com o devido respeito, senhor, então porque esperamos que ele nos leve até ao seu Comandante e não para uma armadilha? | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدي, لماذا نأمل منه أنْ يأخذنا إلى قائدهم و ليس إلى فخ ؟ |
Com o devido respeito, aconselho-o a montar postos de controlo num raio de 25 km... na l-57, l-24 e aqui na Estrada no 13... | Open Subtitles | مع كل الإحترام ، شريف راولنز أودّ أن أقترح نصب نقاط للتفتيش على نصف قطر 15 ميل بالشوراع السريعة 57، و 24 وهنا على الطريق 13 |
Senhor, com o devido respeito, discordo. | Open Subtitles | سيدي، مع كل الإحترام أنا غير موافق |
Com todo respeito, treinador, eu não jogaria assim. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا مدربي أنا لن أتحرك بهذه الطريقة |
- Senhor, com todo respeito, suas ordens foram para ir para casa, não para combater. | Open Subtitles | إذهبوا إلى محطات المعركة - مع كل الإحترام يا سيدي - إن الأوامر هي أن نعود إلى الوطن لا أن نشارك في أي معركة |
Com todo respeito, Oliver... | Open Subtitles | مع كل الإحترام... بأنك تقوم برعايتها |
Senhor, com todo o respeito. Eu preferia ficar com as raparigas. | Open Subtitles | مع كل الإحترام أنا حقاً أحبذ أن أبقى مع الفتيات |
Com todo o respeito, quem te colocou ao comando? | Open Subtitles | ,مع كل الإحترام من الذى جعلك المسؤوله فجأه؟ |
Secretário, você me desculpe, com todo o respeito... mas eu tenho 300 horas de gravação telefônica aqui. | Open Subtitles | أيها الأمين ، عذراً مع كل الإحترام لكن لدي 300 ساعة من تسجيلات الهاتف هنا |
Digo isso com o maior respeito profissional. | Open Subtitles | و هو رائع. أعني هذا مع كل الإحترام المهني. |
A Dunder Mifflin sempre me tratou com o maior respeito... e lealdade. | Open Subtitles | , " داندير ميفلن " العدو "داندير ميفلن " دائماً ما عاملتني مع كل الإحترام والولاء |