Se um homossexual que queira renunciar à homossexualidade encontra um psiquiatra que sabe curar a homossexualidade ele tem todas as hipóteses de ser tornar um heterossexual feliz e bem ajustado. | Open Subtitles | في حال رغب الشاذ جنسياً أن يترك الشذوذ الجنسي ابحث عن متخصص يعرف كيف يعالج الشذوذ الجنسي لديه كل الفرص ليصبح معدل من الشذوذ الجنسي وسعيد للغاية |
E desperdicei todas as hipóteses de te dizer isso porque fui parvo e tive medo. | Open Subtitles | نعم. هو كذلك, وأنا فقدت كل الفرص لأخبارك إلى الآن لأني كنت غبي وخائف |
Olho-o nos olhos e dou-lhe todas as hipóteses de me dizer que não. | Open Subtitles | أنظر إلى عيناه وأعطيه كل الفرص كي يمنعني، |
Penso que isto é o dilema da nossa vida: não usamos Todas as oportunidades para ajudar, porque a nossa atenção está na direção errada. | TED | وهذا في اعتقادي هو المأزق في حياتنا: وهو أننا لا ننتهز كل الفرص للمساعدة، لأن تركيزنا يكون في الاتجاه الخطأ. |
Fosses ou não fosses tu, conseguir-te-ei... um acordo justo e dou-te Todas as oportunidades | Open Subtitles | سواء فعلتها او لم تفعلها, ستحظى بمعاملة عادلة واناحة كل الفرص |
Dei-te todas as hipóteses do mundo. | Open Subtitles | قدمت لك كل الفرص في هذا العالم |
Eu dei-lhes todas as hipóteses. | Open Subtitles | لقد أعطيتهم كل الفرص |
Dei-lhes o raio de todas as hipóteses. | Open Subtitles | كل الفرص اللعينة |
Tive todas as hipóteses de o matar. | Open Subtitles | كانت لديّ كل الفرص لقتله |
O Rifkin teve todas as hipóteses de provar a sua inocência. | Open Subtitles | لقد تم إعطاء (ريفكين) كل الفرص لإثبات براءته |
Tenho todas as hipóteses. | Open Subtitles | أمامي كل الفرص |
A Senadora deu-lhes Todas as oportunidades para agir correctamente. | Open Subtitles | لقد أعطيتى لهم كل الفرص ليفعلوا الشىء الصحيح, سيناتور |
Deram-lhe Todas as oportunidades, mas não fez diferença. | Open Subtitles | لقد مُنح كل الفرص المناسبة ,لكنه لم يهتم |
Dei-te Todas as oportunidades para corresponderes às nossas espectativas, mas, decepcionaste-me. | Open Subtitles | لقدْ أعطيتكَ كل الفرص لتعمل طبقاً لمعاييرنا... و لكنّكَ خذلتني |