Você, mais que ninguém, não devia ignorar a influência do passado. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن لا تتخلص من تأئير الماضي |
Tu, melhor do que ninguém, devias saber que o que está morto, morto deve ficar. | Open Subtitles | أنت من جميع كل الناس يجب أن تعرف أن من مات يجب أن يبقى ميتاً |
Tu, melhor que ninguém, devias entender isto. | Open Subtitles | أنهم ليسوا من النوعية التي تتداخل معها أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم هذا |
Tu, melhor do que ninguém, sabes quão depressa pode ocorrer um acidente. | Open Subtitles | أنت قبل كل الناس يجب أن تعلمي كيف يمكن أن يحدث حادث سريعا |
Tu, melhor do que ninguém, devias saber como isso é. | Open Subtitles | انتى من بين كل الناس يجب ان تعرفى كيف هذا الشعور |
Eu sei que um casamento falso não é uma forma honesta de viver, mas tu, mais do que ninguém, deves saber como é difícil assumir-se na nossa cultura. | Open Subtitles | أعرف أن الزواج المزيف ليس طريقة أمينة للعيش لكن أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف صعوبة الإعتراف في بلدنا |
Mais do que ninguém deves saber o que uma imagem pode fazer à vida de uma pessoa. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعرفي ما يمكن أن تسببه صورة في حياة الشخص |
Mais do que ninguém, sabes o que uma foto pode fazer à vida de uma pessoa. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعرفي ما يمكن لصورة أن تفعله بحياة الشخص |
Deve saber isso melhor que ninguém. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف ذلك |
O senhor, mais do que ninguém, devia compreender isso. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب عليك تقدير هذا |
Tu, melhor que ninguém, devias saber que a Ha'la'tha não despede ninguém, Joseph. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب ان يعلم ان ها لا ذا لا" لا تتطلق النار علي الناس" |
É que tu, melhor do que ninguém, devias saber isso! | Open Subtitles | لأنك من بين كل الناس يجب أن تعلم ذلك! |
E o senhor, melhor que ninguém, deveria saber o que isso implica. | Open Subtitles | وأنت من كل الناس يجب أن تفهم |