"كل الناس يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ninguém
        
    Você, mais que ninguém, não devia ignorar a influência do passado. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن لا تتخلص من تأئير الماضي
    Tu, melhor do que ninguém, devias saber que o que está morto, morto deve ficar. Open Subtitles أنت من جميع كل الناس يجب أن تعرف أن من مات يجب أن يبقى ميتاً
    Tu, melhor que ninguém, devias entender isto. Open Subtitles أنهم ليسوا من النوعية التي تتداخل معها أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم هذا
    Tu, melhor do que ninguém, sabes quão depressa pode ocorrer um acidente. Open Subtitles أنت قبل كل الناس يجب أن تعلمي كيف يمكن أن يحدث حادث سريعا
    Tu, melhor do que ninguém, devias saber como isso é. Open Subtitles انتى من بين كل الناس يجب ان تعرفى كيف هذا الشعور
    Eu sei que um casamento falso não é uma forma honesta de viver, mas tu, mais do que ninguém, deves saber como é difícil assumir-se na nossa cultura. Open Subtitles أعرف أن الزواج المزيف ليس طريقة أمينة للعيش لكن أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف صعوبة الإعتراف في بلدنا
    Mais do que ninguém deves saber o que uma imagem pode fazer à vida de uma pessoa. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعرفي ما يمكن أن تسببه صورة في حياة الشخص
    Mais do que ninguém, sabes o que uma foto pode fazer à vida de uma pessoa. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعرفي ما يمكن لصورة أن تفعله بحياة الشخص
    Deve saber isso melhor que ninguém. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف ذلك
    O senhor, mais do que ninguém, devia compreender isso. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب عليك تقدير هذا
    Tu, melhor que ninguém, devias saber que a Ha'la'tha não despede ninguém, Joseph. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب ان يعلم ان ها لا ذا لا" لا تتطلق النار علي الناس"
    É que tu, melhor do que ninguém, devias saber isso! Open Subtitles لأنك من بين كل الناس يجب أن تعلم ذلك!
    E o senhor, melhor que ninguém, deveria saber o que isso implica. Open Subtitles وأنت من كل الناس يجب أن تفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more