todas as mulheres da minha vida andam a aparecer mortas. | Open Subtitles | كل النساء التي عرفتهن في حياتي استمرن بالظهور ميتات. |
todas as mulheres que procuram seguir-te podem entrar aqui. | Open Subtitles | كل النساء اللاتى يرغبن فى اتباعك يمكنهن الدخول |
Estamos a solicitar uma ordem para proteger todas as mulheres. | Open Subtitles | سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء |
Olha, nem todas as mulheres se vêm apenas com o pénis. | Open Subtitles | اسمع, لا يستطيع كل النساء أن يأتوا بسبب القضيب فقط. |
Estás a rir, mas o Professor Brightwiser fica com as mulheres todas. | Open Subtitles | اضحكى كما تشائيين ولكن الاستاذ بيرج وسر تحبه كل النساء |
Esta canção é especialmente dedicada a ele de todas as mulheres presentes! | Open Subtitles | وهذه الأغنية مُهداةٌ بشكل خاص له من كل النساء المتواجدات هنا |
todas as mulheres populares mostravam alguma pele. | TED | كل النساء اللائي كانت لهن شعبية كن يظهرن بعضا من مفاتهن. |
todas as mulheres de Gando abriam as vestes assim e davam-me os seus últimos tostões. | TED | كل النساء سيفتحون ملابسهم هكذا ليعطوني آخر قرش |
No primeiro dia, o meu técnico Emine e eu chorámos com quase todas as mulheres que entraram no nosso estúdio. | TED | في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا. |
De todas as mulheres que conheci, Fayza, do Iémen, foi a que mais me tocou. | TED | من بين كل النساء اللاتي قابلت، فايزة من اليمن كانت الأكثر تأثيرا علي |
"todas as mulheres estão igualmente situadas no patriarcado. "Por isso, todas as mulheres têm uma certa solidariedade intuitiva ou irmandade." | TED | وكل النساء يخضعن لسلطة الرجال بشكل متساوي، لذلك كل النساء لديهن نوع من التضامن فيما بينهم أو الأخوة." |
Nem todas as mulheres são aliadas da igualdade de género. | TED | ليست كل النساء من مناصري المساوة بين الجنسين. |
De todas as mulheres que falaram comigo, quase nenhuma está ainda a trabalhar na profissão que escolheu e isso é inaceitável. | TED | من بين كل النساء الآتي تواصلن معي، تقريباً، لا توجد واحدة منهن لا زالت تعمل في نفس عملها الذي اختارته، وهذا فظيع. |
Adeus. És linda. todas as mulheres são lindas. | Open Subtitles | الى اللقاء ايتها الجميلة كل النساء جميلات |
E de todas as mulheres do mundo que poderia ter escolhido como mulher, quem eu escolhi? | Open Subtitles | ومن بين كل النساء فى العالم يمكننى ان أختار زوجة بينهم فمن أخترت ؟ |
E todas as mulheres irão desmaiar quando puserem os olhos naqueles dois porcos, a caminhar juntos. | Open Subtitles | وستصاب كل النساء بالاغماء حين يرون خنزيران يمشيان سويا |
Quando Dionísio chegou à Grécia, virou a cabeça a todas as mulheres, de modo que elas abandonaram as suas casas a dançar. | Open Subtitles | عندما وصل الالهة ديونيسيس الي اليونان جعل كل النساء مجانين تركن منازلهن و رقصن داخل الجبال |
todas as mulheres da loja, mostraram-me as maminhas, com o seu leite. | Open Subtitles | كل النساء في السوق اروني النهود والحليب. |
Qual é o mal de entrar no Club e foder com as mulheres todas, porque sabes que fodias todas. | Open Subtitles | ما هو الخطأ في الذهاب إلي نادي وممارسة الجنس مع كل النساء هناك؟ لأنك تعلم بانك ستمارس الجنس مع كل النساء في حياتك |
E depois falamos das mulheres a quem não tens de escrever. | Open Subtitles | ثم سنتحدث عن كل النساء الذين ليس عليك الكتابة لهم |
Queria agradecer a todas as senhoras que ao longo dos anos permitiram que eu praticasse discursos românticos falsos. | Open Subtitles | أود أن اشكر كل النساء عبر السنين الذين بسببهم قمت بالتدريب على الحديث الرومانسي المزيف |
Ela está semi-nua, e faz as outras mulheres parecerem feias. | Open Subtitles | أنا أقصد ، أنها نصف عارية تجعل كل النساء يبدون سيئين |