ويكيبيديا

    "كل فرد منكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada um de vocês
        
    • cada um de vós
        
    • de cada
        
    Espero que cada um de vocês preste atenção aos detalhes. Open Subtitles واتوقع من كل فرد منكم الإنتباه جيدا لكامل التفاصيل
    cada um de vocês... deve ter orgulho do papel que desempenhará nesta ocasião. Open Subtitles كل فرد منكم يمكنه الفخر بالدور الذي سيلعبه في هذه المناسبه
    nas últimas 24h eu apaixonei-me por cada um de vocês. Open Subtitles في غضون ال24 الماضيه قد وقعت في غرام كل فرد منكم سيكون الارتفاع عالي جداهناك وخطرجدا
    Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. Open Subtitles لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه
    Só queria dizer o quanto estou grato por cada um de vós. Open Subtitles أردت أن اقول لكم فقط بأني اشكر كل فرد منكم
    Antes de darmos início à sessão, gostaríamos de ouvir as sugestões de penitência de cada um dos membros do Colégio. Open Subtitles الآن قبل أن نباشر الإجراءات نود معرفة نوايا كل فرد منكم للتكفير
    Agora, cada um de vocês vai cantar uma música à vossa escolha, e depois ler uma cena para mim. Open Subtitles الآن, كل فرد منكم سيغني لي أغنية من اختياره بعد ذلك سيقرأ لي مشهداً
    Estou consciente das dificuldades que cada um de vocês enfrenta todos os dias. Open Subtitles انا مدركة للصعوبات التي يواجهها كل فرد منكم يوميًا وأتعاطف مع
    E é o meu trabalho... fazer-vos entender que cada um de vocês... pode ser um artista. Open Subtitles وهيوظيفتي.. أن أجعلكم تفهمون أن كل فرد منكم يمكنه أن يكون فناناً
    Senão eu volto aqui e mato cada um de vocês. Open Subtitles سوف أعود إلى هنا ثانية وأقتل كل فرد منكم!
    Não é culpa minha que, por alguém andar a matar Kappas, não tive tempo de subornar individualmente cada um de vocês para votarem em mim. Open Subtitles ليست غلطتي أن هُناك شخص ما يقتل فتيات منزل كابا ، لم أملك الوقت لأقوم برشوة كل فرد منكم ليقوم بالتصويت لي
    Vocês vão ser os vossos próprios líderes. Acredito em cada um de vocês. Open Subtitles سوف تقودون أنفسكم لدي إيمان في كل فرد منكم
    Então o meu plano é ficar aqui o tempo que for preciso para falar com cada um de vocês individualmente e responder a todas as perguntas que possam ter. Open Subtitles لذا فأنا أعتزم البقاء هنا قدر ما يتطلبه الأمر أن أتحدث إلى كل فرد منكم على انفراد وأن أجيب على كل أسئلتكم إن كان هناك
    Atacar-me a mim é atacar cada um de vocês. Open Subtitles هجوم ضدي يعني هجوم على كل فرد منكم
    Atacar-me a mim é atacar cada um de vocês. Open Subtitles هجوم ضديّ يعني هجوماً على كل فرد منكم
    Não vou mentir, foi um dia de loucos, mas estou contente que me tenham acompanhado, cada um de vocês. Open Subtitles لن أكذب كان يوماً جنوني لكنني سعيدة بوجودكم معي كل فرد منكم
    Peço a cada um de vós que mantenham a calma, e obedeçam à lei. Open Subtitles أحثّ كل فرد منكم على البقاء هادئاً وإطاعة القانون
    Quando alguém diz: "Liberdade, soberania, independência", cada um de vós pensa numa imagem específica, são sentimentos específicos, de um dia específico num período histórico específico. TED لذلك عندما نقول حرية، سيادة، استقلال، كل فرد منكم يرسم صورة في ذهنه هنالك كلمات معينة، أحاسيس معينة، ليوم معين، لفترة تاريخية معينة.
    Mas cada um de vós conheceu a coragem que ele mostr... Open Subtitles ولكن كل فرد منكم علم الشجاعة التى رآاها
    Preciso de cada pila balançante naquele campo. Babs, vá lá. Open Subtitles احتاج كل فرد منكم في هذا "بابز" , هيا ..
    Jamie iria atrás de cada um de vocês. Open Subtitles لكان جايمي قد أتى من اجل كل فرد منكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد